महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-4, verse-27
तस्यैव च समीपे स यज्ञवाटो बभूव ह ।
ईजे तत्र स धर्मात्मा विधिवत्पृथिवीपतिः ।
मरुत्तः सहितैः सर्वैः प्रजापालैर्नराधिपः ॥२७॥
ईजे तत्र स धर्मात्मा विधिवत्पृथिवीपतिः ।
मरुत्तः सहितैः सर्वैः प्रजापालैर्नराधिपः ॥२७॥
27. tasyaiva ca samīpe sa yajñavāṭo babhūva ha ,
īje tatra sa dharmātmā vidhivatpṛthivīpatiḥ ,
maruttaḥ sahitaiḥ sarvaiḥ prajāpālairnarādhipaḥ.
īje tatra sa dharmātmā vidhivatpṛthivīpatiḥ ,
maruttaḥ sahitaiḥ sarvaiḥ prajāpālairnarādhipaḥ.
27.
tasya eva ca samīpe sa yajñavāṭaḥ
babhūva ha īje tatra sa dharmātmā
vidhivat pṛthivīpatiḥ maruttaḥ
sahitaiḥ sarvaiḥ prajāpālaiḥ narādhipaḥ
babhūva ha īje tatra sa dharmātmā
vidhivat pṛthivīpatiḥ maruttaḥ
sahitaiḥ sarvaiḥ prajāpālaiḥ narādhipaḥ
27.
And indeed, near that very spot, that ground for the Vedic ritual (yajña) came into existence. There, that righteous king (dharma-ātman), the lord of the earth, King Marutta, along with all the protectors of the people, performed a Vedic ritual (yajña) according to the prescribed rites.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of that (place/spot) (of him, of it, his, its)
- एव (eva) - very (spot) (only, just, indeed, very)
- च (ca) - and (and, also)
- समीपे (samīpe) - near (that spot) (near, in the vicinity, close by)
- स (sa) - that (sacrificial ground) (he, that)
- यज्ञवाटः (yajñavāṭaḥ) - ground for the Vedic ritual (yajña) (sacrificial ground, arena for a Vedic ritual)
- बभूव (babhūva) - came into being (became, came into being, was)
- ह (ha) - indeed (emphatic) (indeed, surely, verily)
- ईजे (īje) - he performed a Vedic ritual (he worshipped, he sacrificed, he performed a Vedic ritual)
- तत्र (tatra) - there (at the sacrificial ground) (there, in that place)
- स (sa) - that (king) (he, that)
- धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous king (whose intrinsic nature (dharma) is the self (ātman)) (one whose self is righteousness, righteous person)
- विधिवत् (vidhivat) - according to the prescribed rites (according to rule, lawfully, properly, according to prescribed rites)
- पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ) - the lord of the earth (lord of the earth, king)
- मरुत्तः (maruttaḥ) - King Marutta (Marutta (name of a king))
- सहितैः (sahitaiḥ) - along with (accompanied by, together with, along with)
- सर्वैः (sarvaiḥ) - along with all (by all, with all)
- प्रजापालैः (prajāpālaiḥ) - by the protectors of the people (by the protectors of the people, by the kings)
- नराधिपः (narādhipaḥ) - King (referring to Marutta) (king, lord of men)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of that (place/spot) (of him, of it, his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - very (spot) (only, just, indeed, very)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
समीपे (samīpe) - near (that spot) (near, in the vicinity, close by)
(noun)
Locative, neuter, singular of samīpa
samīpa - vicinity, proximity, nearness
स (sa) - that (sacrificial ground) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine nominative singular of 'tad' before a sibilant.
यज्ञवाटः (yajñavāṭaḥ) - ground for the Vedic ritual (yajña) (sacrificial ground, arena for a Vedic ritual)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yajñavāṭa
yajñavāṭa - sacrificial ground, area for a Vedic ritual
Compound type : tatpurusha (yajña+vāṭa)
- yajña – Vedic ritual, offering, worship
noun (masculine)
From √yaj 'to worship, sacrifice'
Root: yaj (class 1) - vāṭa – enclosure, garden, field, ground
noun (masculine)
From √vaṭ 'to encompass'
Root: vaṭ
बभूव (babhūva) - came into being (became, came into being, was)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
perfect active indicative 3rd singular
Reduplicated perfect of √bhū
Root: bhū (class 1)
ह (ha) - indeed (emphatic) (indeed, surely, verily)
(indeclinable)
ईजे (īje) - he performed a Vedic ritual (he worshipped, he sacrificed, he performed a Vedic ritual)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of yaj
perfect middle indicative 3rd singular
Reduplicated perfect of √yaj (irregular form for 'yaj')
Root: yaj (class 1)
Note: The initial 'y' of 'yaj' is dropped and 'i' prefixed in perfect tense in some cases.
तत्र (tatra) - there (at the sacrificial ground) (there, in that place)
(indeclinable)
Derived from pronominal stem 'tad' + suffix 'tra'
स (sa) - that (king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine nominative singular of 'tad' before a sibilant.
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous king (whose intrinsic nature (dharma) is the self (ātman)) (one whose self is righteousness, righteous person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous, virtuous, one whose self is righteousness, soul of dharma
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
From √dhṛ 'to uphold'
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
From √an 'to breathe'
Root: an (class 2)
Note: Nominative singular of a noun ending in -ātman.
विधिवत् (vidhivat) - according to the prescribed rites (according to rule, lawfully, properly, according to prescribed rites)
(indeclinable)
From 'vidhi' + suffix 'vat'
पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ) - the lord of the earth (lord of the earth, king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth, world
noun (feminine)
From 'pṛthu' (broad)
Root: pṛth - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)
From √pā 'to protect'
Root: pā (class 2)
मरुत्तः (maruttaḥ) - King Marutta (Marutta (name of a king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of marutta
marutta - Marutta (a celebrated ancient king)
सहितैः (sahitaiḥ) - along with (accompanied by, together with, along with)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, joined, connected, along with
Past Passive Participle
From 'sa-' (with) + 'hita' (placed), PPP of √dhā with prefix saṃ, or from saha + ita
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Adjectival form qualifying 'prajāpālaiḥ'.
सर्वैः (sarvaiḥ) - along with all (by all, with all)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Adjectival form qualifying 'prajāpālaiḥ'.
प्रजापालैः (prajāpālaiḥ) - by the protectors of the people (by the protectors of the people, by the kings)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of prajāpāla
prajāpāla - protector of the people, king
Compound type : tatpurusha (prajā+pāla)
- prajā – people, progeny, subjects, creation
noun (feminine)
From 'pra' + √jan 'to be born'
Prefix: pra
Root: jan (class 4) - pāla – protector, guardian, ruler
noun (masculine)
From √pāl 'to protect'
Root: pāl (class 10)
नराधिपः (narādhipaḥ) - King (referring to Marutta) (king, lord of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - lord of men, king
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine)
Root: nṛ - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
From 'adhi' + √pā 'to protect, rule'
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
Note: Appears as a nominative singular, in apposition to Maruttaḥ.