महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-4, verse-23
तस्य पुत्रोऽतिचक्राम पितरं गुणवत्तया ।
मरुत्तो नाम धर्मज्ञश्चक्रवर्ती महायशाः ॥२३॥
मरुत्तो नाम धर्मज्ञश्चक्रवर्ती महायशाः ॥२३॥
23. tasya putro'ticakrāma pitaraṁ guṇavattayā ,
marutto nāma dharmajñaścakravartī mahāyaśāḥ.
marutto nāma dharmajñaścakravartī mahāyaśāḥ.
23.
tasya putraḥ ati-cakrāma pitaram guṇavattayā
maruttaḥ nāma dharmajñaḥ cakravartī mahāyaśāḥ
maruttaḥ nāma dharmajñaḥ cakravartī mahāyaśāḥ
23.
tasya putraḥ maruttaḥ nāma dharmajñaḥ cakravartī
mahāyaśāḥ guṇavattayā pitaram ati-cakrāma
mahāyaśāḥ guṇavattayā pitaram ati-cakrāma
23.
His son, named Marutta, surpassed his father in virtue. He was a knower of natural law (dharma), an emperor of great fame.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of him, his
- पुत्रः (putraḥ) - son
- अति-चक्राम (ati-cakrāma) - surpassed, excelled
- पितरम् (pitaram) - father
- गुणवत्तया (guṇavattayā) - by virtue of qualities, due to possessing qualities
- मरुत्तः (maruttaḥ) - King Marutta (Marutta)
- नाम (nāma) - by name, namely
- धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - righteous (dharma) (knower of natural law, righteous, virtuous)
- चक्रवर्ती (cakravartī) - emperor, universal monarch
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - of great fame, very famous, glorious
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the father.
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
अति-चक्राम (ati-cakrāma) - surpassed, excelled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of kram
Root verb for `ati-cakrāma`.
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
Note: The `ati` is a prefix (upasarga).
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Object of `ati-cakrāma`.
गुणवत्तया (guṇavattayā) - by virtue of qualities, due to possessing qualities
(noun)
Instrumental, feminine, singular of guṇavattā
guṇavattā - quality of having virtues/good qualities, virtuousness
Derived from `guṇavat` (possessing qualities) + suffix `tā` (abstract noun forming).
Note: Expresses the means or reason.
मरुत्तः (maruttaḥ) - King Marutta (Marutta)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of marutta
marutta - Name of a famous king
Note: Subject of the sentence.
नाम (nāma) - by name, namely
(indeclinable)
Used here as an adverbial particle.
धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - righteous (dharma) (knower of natural law, righteous, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knowing `dharma`, righteous, just
Compound.
Compound type : tatpurusha (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, virtue, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knower, understanding
adjective (masculine)
agent noun
Derived from root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies Marutta.
चक्रवर्ती (cakravartī) - emperor, universal monarch
(noun)
Nominative, masculine, singular of cakravartin
cakravartin - universal monarch, emperor, one whose chariot wheels roll everywhere without hindrance
Compound.
Compound type : bahuvrihi (cakra+vartin)
- cakra – wheel, discus, realm, circle
noun (neuter) - vartin – turning, moving, existing, abiding
adjective (masculine)
agent noun
From root vṛt (to turn, exist)
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies Marutta.
महायशाः (mahāyaśāḥ) - of great fame, very famous, glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - possessing great glory/fame
Compound.
Compound type : bahuvrihi (mahā+yaśas)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - yaśas – fame, glory, reputation
noun (neuter)
Note: Qualifies Marutta.