Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,4

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-4, verse-16

ततस्तानजयत्सर्वान्प्रातिसीमान्नराधिपान् ।
एतस्मात्कारणाद्राजन्विश्रुतः स करंधमः ॥१६॥
16. tatastānajayatsarvānprātisīmānnarādhipān ,
etasmātkāraṇādrājanviśrutaḥ sa karaṁdhamaḥ.
16. tataḥ tān ajayat sarvān prātīsīmān narādhipān
etasmāt kāraṇāt rājan viśrutaḥ saḥ karaṃdhamaḥ
16. tataḥ saḥ sarvān prātīsīmān narādhipān tān ajayat
rājan etasmāt kāraṇāt saḥ karaṃdhamaḥ viśrutaḥ
16. Then he conquered all the neighboring kings. For this reason, O King, he became renowned as Karaṃdhama (tax-levier).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • तान् (tān) - them, those
  • अजयत् (ajayat) - he conquered, he defeated
  • सर्वान् (sarvān) - all, every
  • प्रातीसीमान् (prātīsīmān) - neighboring, bordering
  • नराधिपान् (narādhipān) - kings, lords of men
  • एतस्मात् (etasmāt) - from this, for this
  • कारणात् (kāraṇāt) - from a cause, for a reason
  • राजन् (rājan) - O King
  • विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned, famous, heard of
  • सः (saḥ) - he, that (one)
  • करंधमः (karaṁdhamaḥ) - The specific name of the king, literally 'one who levies taxes (kara)' or 'tax-levier' (Karaṃdhama (proper noun))

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
तान् (tān) - them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the kings.
अजयत् (ajayat) - he conquered, he defeated
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ji
Prefix: a
Root: ji (class 1)
Note: Imperfect form of ji.
सर्वान् (sarvān) - all, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with narādhipān.
प्रातीसीमान् (prātīsīmān) - neighboring, bordering
(adjective)
Accusative, masculine, plural of prātīsīma
prātīsīma - neighboring, bordering
Note: Agrees with narādhipān.
नराधिपान् (narādhipān) - kings, lords of men
(noun)
Accusative, masculine, plural of narādhipa
narādhipa - king, lord of men
Compound: nara (man) + adhipa (lord)
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • adhipa – lord, ruler, master
    noun (masculine)
    Prefix: adhi
    Root: pā (class 2)
Note: Object of ajayat.
एतस्मात् (etasmāt) - from this, for this
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Used with kāraṇāt.
कारणात् (kāraṇāt) - from a cause, for a reason
(noun)
Ablative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument
Root: kṛ (class 8)
Note: For this reason.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressed to the listener.
विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned, famous, heard of
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśruta
viśruta - renowned, famous, heard of
Past Passive Participle
Derived from root śru (to hear) with prefix vi
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: Agrees with saḥ and karaṃdhamaḥ.
सः (saḥ) - he, that (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the king.
करंधमः (karaṁdhamaḥ) - The specific name of the king, literally 'one who levies taxes (kara)' or 'tax-levier' (Karaṃdhama (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karaṃdhama
karaṁdhama - Karaṃdhama (proper name), literally 'one who levies taxes (kara)' or 'tax-levier'
Compound: kara (tax) + dhama (levier, from root dhmā 'to blow/proclaim/impose')
Compound type : bahuvrihi (kara+dhama)
  • kara – tax, tribute
    noun (masculine)
  • dhama – levier, one who imposes, one who extracts
    noun (masculine)
    Agent noun from root dhmā (to blow, proclaim, impose)
    Root: dhmā (class 1)
Note: The specific name of the king.