महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-50, verse-6
स्थाणुभूतः शुचिर्भूत्वा दैवतेभ्यः प्रणम्य च ।
गङ्गायमुनयोर्मध्ये जलं संप्रविवेश ह ॥६॥
गङ्गायमुनयोर्मध्ये जलं संप्रविवेश ह ॥६॥
6. sthāṇubhūtaḥ śucirbhūtvā daivatebhyaḥ praṇamya ca ,
gaṅgāyamunayormadhye jalaṁ saṁpraviveśa ha.
gaṅgāyamunayormadhye jalaṁ saṁpraviveśa ha.
6.
sthāṇubhūtaḥ śuciḥ bhūtvā daivatebhyaḥ praṇamya
ca gaṅgāyamunayoḥ madhye jalaṃ saṃpraviveśa ha
ca gaṅgāyamunayoḥ madhye jalaṃ saṃpraviveśa ha
6.
sthāṇubhūtaḥ śuciḥ bhūtvā daivatebhyaḥ ca praṇamya
gaṅgāyamunayoḥ madhye jalaṃ ha saṃpraviveśa
gaṅgāyamunayoḥ madhye jalaṃ ha saṃpraviveśa
6.
Becoming as still as a post (sthāṇubhūta) and purifying himself, and having bowed down to the deities, he then plunged into the water at the confluence of the Gaṅgā and Yamunā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्थाणुभूतः (sthāṇubhūtaḥ) - having become motionless (like a post) (having become like a post/pillar, motionless)
- शुचिः (śuciḥ) - pure (pure, clean, bright)
- भूत्वा (bhūtvā) - having become (having become, having been)
- दैवतेभ्यः (daivatebhyaḥ) - to the deities (to/for the deities, from the deities)
- प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down (having bowed down, having saluted)
- च (ca) - and (and, also)
- गङ्गायमुनयोः (gaṅgāyamunayoḥ) - of the Gaṅgā and Yamunā rivers (of the Gaṅgā and Yamunā)
- मध्ये (madhye) - in the middle (implying confluence) (in the middle, in the midst of, between)
- जलं (jalaṁ) - the water (water)
- संप्रविवेश (saṁpraviveśa) - plunged into (entered fully, penetrated)
- ह (ha) - indeed (indeed, certainly (particle))
Words meanings and morphology
स्थाणुभूतः (sthāṇubhūtaḥ) - having become motionless (like a post) (having become like a post/pillar, motionless)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthāṇubhūta
sthāṇubhūta - become like a post, motionless, immobile
Compound of sthāṇu and bhūta.
Compound type : karmadhāraya (sthāṇu+bhūta)
- sthāṇu – post, pillar; immobile, fixed; an epithet of Śiva
noun (masculine) - bhūta – become, happened, produced; being, creature
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root bhū 'to be, become'.
Root: bhū (class 1)
शुचिः (śuciḥ) - pure (pure, clean, bright)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, sacred
भूत्वा (bhūtvā) - having become (having become, having been)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root bhū 'to be, become'.
Root: bhū (class 1)
दैवतेभ्यः (daivatebhyaḥ) - to the deities (to/for the deities, from the deities)
(noun)
Dative, neuter, plural of daivata
daivata - divine, relating to gods; a deity, a god
Note: Often used with praṇamya.
प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down (having bowed down, having saluted)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root nam 'to bow' with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
गङ्गायमुनयोः (gaṅgāyamunayoḥ) - of the Gaṅgā and Yamunā rivers (of the Gaṅgā and Yamunā)
(proper noun)
Genitive, feminine, dual of gaṅgāyamunā
gaṅgāyamunā - the Gaṅgā and Yamunā rivers
Dvanda compound of Gaṅgā and Yamunā.
Compound type : dvandva (gaṅgā+yamunā)
- gaṅgā – the river Ganges
proper noun (feminine) - yamunā – the river Yamuna
proper noun (feminine)
मध्ये (madhye) - in the middle (implying confluence) (in the middle, in the midst of, between)
(noun)
Locative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, central; interior; interval
जलं (jalaṁ) - the water (water)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jala
jala - water
संप्रविवेश (saṁpraviveśa) - plunged into (entered fully, penetrated)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of saṃpraviś
Perfect tense, 3rd person singular
From root viś 'to enter' with prefixes saṃ- and pra-.
Prefixes: sam+pra
Root: viś (class 6)
ह (ha) - indeed (indeed, certainly (particle))
(indeclinable)