महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-50, verse-13
जालं च योजयामासुर्विशेषेण जनाधिप ।
मत्स्योदकं समासाद्य तदा भरतसत्तम ॥१३॥
मत्स्योदकं समासाद्य तदा भरतसत्तम ॥१३॥
13. jālaṁ ca yojayāmāsurviśeṣeṇa janādhipa ,
matsyodakaṁ samāsādya tadā bharatasattama.
matsyodakaṁ samāsādya tadā bharatasattama.
13.
jālam ca yojayāmāsuḥ viśeṣeṇa janādhipa
matsyodakam samāsādya tadā bharatasattama
matsyodakam samāsādya tadā bharatasattama
13.
ca tadā janādhipa bharatasattama matsyodakam
samāsādya viśeṣeṇa jālam yojayāmāsuḥ
samāsādya viśeṣeṇa jālam yojayāmāsuḥ
13.
And then, O ruler of people, O best of Bharatas, having reached the fish-filled waters, they particularly spread their nets.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जालम् (jālam) - net, snare
- च (ca) - and, also
- योजयामासुः (yojayāmāsuḥ) - they spread, they cast, they applied
- विशेषेण (viśeṣeṇa) - especially, particularly, distinctively
- जनाधिप (janādhipa) - O ruler of people, O king
- मत्स्योदकम् (matsyodakam) - fish-water, water with fish
- समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached, having obtained
- तदा (tadā) - then, at that time
- भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of Bharatas
Words meanings and morphology
जालम् (jālam) - net, snare
(noun)
Accusative, neuter, singular of jāla
jāla - net, snare, web
च (ca) - and, also
(indeclinable)
योजयामासुः (yojayāmāsuḥ) - they spread, they cast, they applied
(verb)
3rd person , plural, active, periphrastic perfect (lit) of yuj
causative stem 'yojaya' followed by periphrastic perfect auxiliary 'āmāsuḥ'
Root: yuj (class 7)
विशेषेण (viśeṣeṇa) - especially, particularly, distinctively
(noun)
Instrumental, masculine, singular of viśeṣa
viśeṣa - distinction, peculiarity, speciality; in particular, especially (as adverb)
जनाधिप (janādhipa) - O ruler of people, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - lord of men, king
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jana+adhipa)
- jana – person, people
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
agent noun
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
मत्स्योदकम् (matsyodakam) - fish-water, water with fish
(noun)
Accusative, neuter, singular of matsyodaka
matsyodaka - water containing fish
Compound type : tatpuruṣa (matsya+udaka)
- matsya – fish
noun (masculine) - udaka – water
noun (neuter)
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached, having obtained
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best among the Bharatas (descendants of Bharata)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
- bharata – a descendant of Bharata, an Indian (often a king)
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
superlative of 'sat' (good, existing)