महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-50, verse-10
जलौकसां स सत्त्वानां बभूव प्रियदर्शनः ।
उपाजिघ्रन्त च तदा मत्स्यास्तं हृष्टमानसाः ।
तत्र तस्यासतः कालः समतीतोऽभवन्महान् ॥१०॥
उपाजिघ्रन्त च तदा मत्स्यास्तं हृष्टमानसाः ।
तत्र तस्यासतः कालः समतीतोऽभवन्महान् ॥१०॥
10. jalaukasāṁ sa sattvānāṁ babhūva priyadarśanaḥ ,
upājighranta ca tadā matsyāstaṁ hṛṣṭamānasāḥ ,
tatra tasyāsataḥ kālaḥ samatīto'bhavanmahān.
upājighranta ca tadā matsyāstaṁ hṛṣṭamānasāḥ ,
tatra tasyāsataḥ kālaḥ samatīto'bhavanmahān.
10.
jalaukasām sa sattvānām babhūva
priyadarśanaḥ upājighranta ca tadā
matsyāḥ tam hṛṣṭamānasāḥ tatra tasya
āsataḥ kālaḥ samatītaḥ abhavat mahān
priyadarśanaḥ upājighranta ca tadā
matsyāḥ tam hṛṣṭamānasāḥ tatra tasya
āsataḥ kālaḥ samatītaḥ abhavat mahān
10.
saḥ jalaukasām sattvānām priyadarśanaḥ
babhūva ca tadā hṛṣṭamānasāḥ
matsyāḥ tam upājighranta tatra tasya
āsataḥ mahān kālaḥ samatītaḥ abhavat
babhūva ca tadā hṛṣṭamānasāḥ
matsyāḥ tam upājighranta tatra tasya
āsataḥ mahān kālaḥ samatītaḥ abhavat
10.
He became a pleasing sight to the aquatic creatures. Then, the fish approached him with joyful hearts, smelling him. While he stayed there, a great deal of time passed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जलौकसाम् (jalaukasām) - of the aquatic creatures, of water-leeches/dwellers
- स (sa) - he
- सत्त्वानाम् (sattvānām) - of beings, of creatures
- बभूव (babhūva) - he became
- प्रियदर्शनः (priyadarśanaḥ) - pleasing to behold, of agreeable appearance
- उपाजिघ्रन्त (upājighranta) - they smelled, they approached with smell
- च (ca) - and
- तदा (tadā) - then, at that time
- मत्स्याः (matsyāḥ) - fish
- तम् (tam) - him
- हृष्टमानसाः (hṛṣṭamānasāḥ) - with joyful minds, joyful-hearted
- तत्र (tatra) - there
- तस्य (tasya) - of him
- आसतः (āsataḥ) - while staying, of the one staying
- कालः (kālaḥ) - time
- समतीतः (samatītaḥ) - passed completely, elapsed
- अभवत् (abhavat) - he became
- महान् (mahān) - great, large
Words meanings and morphology
जलौकसाम् (jalaukasām) - of the aquatic creatures, of water-leeches/dwellers
(noun)
Genitive, masculine, plural of jalaukas
jalaukas - aquatic creature, water-leech, living in water
Compound type : saptamī tatpuruṣa (jala+okas)
- jala – water
noun (neuter) - okas – dwelling, home
noun (neuter)
स (sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
सत्त्वानाम् (sattvānām) - of beings, of creatures
(noun)
Genitive, masculine, plural of sattva
sattva - being, creature, essence, reality, goodness (in Sāṅkhya)
बभूव (babhūva) - he became
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of babhūva
Root: bhū (class 1)
प्रियदर्शनः (priyadarśanaḥ) - pleasing to behold, of agreeable appearance
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priyadarśana
priyadarśana - pleasing to the sight, handsome, beautiful
Compound type : bahuvrīhi (priya+darśana)
- priya – dear, beloved, pleasing
adjective (masculine) - darśana – sight, appearance, seeing
noun (neuter)
Root: dṛś (class 1)
उपाजिघ्रन्त (upājighranta) - they smelled, they approached with smell
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of upājighranta
Prefix: upa
Root: ghrā (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
मत्स्याः (matsyāḥ) - fish
(noun)
Nominative, masculine, plural of matsya
matsya - fish
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him
हृष्टमानसाः (hṛṣṭamānasāḥ) - with joyful minds, joyful-hearted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛṣṭamānasa
hṛṣṭamānasa - having a joyful mind, cheerful, delighted
Compound type : bahuvrīhi (hṛṣṭa+mānasa)
- hṛṣṭa – rejoiced, glad
participle (masculine)
Past Passive Participle
Root: hṛṣ (class 4) - mānasa – mind, heart
noun (neuter)
Root: man (class 4)
तत्र (tatra) - there
(indeclinable)
तस्य (tasya) - of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he
आसतः (āsataḥ) - while staying, of the one staying
(participle)
Genitive, masculine, singular of āsat
āsat - sitting, staying, existing
Present Active Participle
Root: ās (class 2)
कालः (kālaḥ) - time
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
समतीतः (samatītaḥ) - passed completely, elapsed
(participle)
Nominative, masculine, singular of samatīta
samatīta - completely passed, elapsed
Past Passive Participle
Prefixes: sam+ati
Root: i (class 2)
अभवत् (abhavat) - he became
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of abhavat
Root: bhū (class 1)
महान् (mahān) - great, large
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, extensive, important