Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,50

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-50, verse-18

तथा मत्स्यैः परिवृतं च्यवनं भृगुनन्दनम् ।
आकर्षन्त महाराज जालेनाथ यदृच्छया ॥१८॥
18. tathā matsyaiḥ parivṛtaṁ cyavanaṁ bhṛgunandanam ,
ākarṣanta mahārāja jālenātha yadṛcchayā.
18. tathā matsyaiḥ parivṛtam cyavanam bhṛgunandanam
ākarṣanta mahārāja jālena atha yadṛcchayā
18. mahārāja atha tathā yadṛcchayā jālena matsyaiḥ
parivṛtam bhṛgunandanam cyavanam ākarṣanta
18. Then, O great king, they unintentionally hauled in with their net Cyavana, the son of Bhṛgu, who was surrounded by fish.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - then, in this manner (thus, so, similarly, also)
  • मत्स्यैः (matsyaiḥ) - by fish (surrounding Cyavana) (by fish, with fish)
  • परिवृतम् (parivṛtam) - surrounded (by fish) (surrounded, encompassed, covered)
  • च्यवनम् (cyavanam) - the sage Cyavana (Cyavana (proper noun))
  • भृगुनन्दनम् (bhṛgunandanam) - Cyavana, as the son of Bhṛgu (son of Bhṛgu)
  • आकर्षन्त (ākarṣanta) - they hauled in, pulled up (they were pulling, dragging)
  • महाराज (mahārāja) - O great king (addressing the listener) (O great king)
  • जालेन (jālena) - with their net (by means of the net, with the net)
  • अथ (atha) - then (then, now, moreover)
  • यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, unintentionally (by chance, accidentally, spontaneously)

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - then, in this manner (thus, so, similarly, also)
(indeclinable)
मत्स्यैः (matsyaiḥ) - by fish (surrounding Cyavana) (by fish, with fish)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of matsya
matsya - fish
Note: Describes agency for parivṛtam.
परिवृतम् (parivṛtam) - surrounded (by fish) (surrounded, encompassed, covered)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parivṛta
parivṛta - surrounded, encompassed, covered
Past Passive Participle
PPP of √vṛ (to cover, enclose) or √vṛt (to turn) with prefix pari-. In this context, from √vṛ 'to cover, encompass'.
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Agreeing with cyavanam.
च्यवनम् (cyavanam) - the sage Cyavana (Cyavana (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of cyavana
cyavana - name of a famous sage
From √cyu (to move, fall), meaning 'one who moves' or 'one who has fallen'. Name of a sage.
Root: cyu (class 1)
Note: Object of ākarṣanta.
भृगुनन्दनम् (bhṛgunandanam) - Cyavana, as the son of Bhṛgu (son of Bhṛgu)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhṛgunandana
bhṛgunandana - son of Bhṛgu
Compound: bhṛgu (name of a sage/lineage) + nandana (son, rejoicer).
Compound type : tatpuruṣa (bhṛgu+nandana)
  • bhṛgu – name of a Vedic sage and priestly lineage
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, child, delighting
    noun (masculine)
    Root: nand (class 1)
Note: Appositive to cyavanam.
आकर्षन्त (ākarṣanta) - they hauled in, pulled up (they were pulling, dragging)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (Laṅ) of kṛṣ
Imperfect tense, Parasmaipada, 3rd person plural
Root with prefix ā-. Past tense, implies ongoing or repeated action in the past.
Prefix: ā
Root: kṛṣ (class 1)
Note: The initial a is part of the imperfect tense prefix.
महाराज (mahārāja) - O great king (addressing the listener) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound: mahā (great) + rāja (king).
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Addressed to the listener in a narrative.
जालेन (jālena) - with their net (by means of the net, with the net)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jāla
jāla - net, snare, mesh
Note: Instrument for ākarṣanta.
अथ (atha) - then (then, now, moreover)
(indeclinable)
Conjunction/adverb.
यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, unintentionally (by chance, accidentally, spontaneously)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - free will, independence, accident, chance
Compound: yad (that which) + ṛcchā (wish, desire, going). "going as one wishes" hence "by chance".
Compound type : tatpuruṣa (yad+ṛcchā)
  • yad – which, what
    pronoun
  • ṛcchā – wish, desire, going
    noun (feminine)
    From √ṛch (to go, reach)
    Root: ṛch (class 1)
Note: Modifies the action of ākarṣanta.