Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,140

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-140, verse-8

तेन दीप्तांशुजालेन निर्दग्धा दानवास्तदा ।
अन्तरिक्षान्महाराज न्यपतन्त सहस्रशः ॥८॥
8. tena dīptāṁśujālena nirdagdhā dānavāstadā ,
antarikṣānmahārāja nyapatanta sahasraśaḥ.
8. tena dīptāṃśujālena nirdagdhāḥ dānavāḥ tadā
antarikṣāt mahārāja nyapatanta sahasraśaḥ
8. mahārāja tadā tena dīptāṃśujālena dānavāḥ
nirdagdhāḥ antarikṣāt sahasraśaḥ nyapatanta
8. O great king, by that blazing network of rays, the demons were incinerated then and fell by thousands from the sky.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेन (tena) - by that (radiance of Agastya) (by that, by him)
  • दीप्तांशुजालेन (dīptāṁśujālena) - by that blazing network of rays (by the blazing network of rays, by the radiant multitude of beams)
  • निर्दग्धाः (nirdagdhāḥ) - incinerated (burnt up, consumed, incinerated)
  • दानवाः (dānavāḥ) - the demons (demons, sons of Danu)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • अन्तरिक्षात् (antarikṣāt) - from the sky (from the sky, from space, from the atmosphere)
  • महाराज (mahārāja) - O great king (vocative, addressing the listener) (O great king)
  • न्यपतन्त (nyapatanta) - fell down (fell down, descended)
  • सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands (by thousands, in thousands)

Words meanings and morphology

तेन (tena) - by that (radiance of Agastya) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Agastya's fiery appearance.
दीप्तांशुजालेन (dīptāṁśujālena) - by that blazing network of rays (by the blazing network of rays, by the radiant multitude of beams)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dīptāṃśujāla
dīptāṁśujāla - blazing network of rays, radiant multitude of beams
Compound of dīpta (blazing) + aṃśu (ray) + jāla (net, multitude)
Compound type : tatpuruṣa (dīpta+aṃśu+jāla)
  • dīpta – blazing, shining, illuminated
    adjective
    Past Passive Participle
    from root √dīp (to shine) + kta
    Root: dīp (class 4)
  • aṃśu – ray, beam
    noun (masculine)
  • jāla – net, network, multitude
    noun (neuter)
Note: Instrument of burning.
निर्दग्धाः (nirdagdhāḥ) - incinerated (burnt up, consumed, incinerated)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirdagdha
nirdagdha - burnt up, consumed, incinerated
Past Passive Participle
from prefix nir- + root √dah (to burn) + kta suffix
Prefix: nir
Root: dah (class 1)
Note: Agrees with dānavāḥ.
दानवाः (dānavāḥ) - the demons (demons, sons of Danu)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dānava
dānava - a demon, a son of Danu
from Danu + a
Note: Subject of nirdagdhāḥ and nyapatanta.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
अन्तरिक्षात् (antarikṣāt) - from the sky (from the sky, from space, from the atmosphere)
(noun)
Ablative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - sky, space, atmosphere
Note: Indicates origin of falling.
महाराज (mahārāja) - O great king (vocative, addressing the listener) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound of mahat (great) and rājan (king)
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
  • mahat – great, large, important
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Addressed to the listener.
न्यपतन्त (nyapatanta) - fell down (fell down, descended)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of nipat
Imperfect
from prefix ni- + root √pat (to fall), 3rd person plural active imperfect
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Main verb of the second action.
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands (by thousands, in thousands)
(indeclinable)
from sahasra (thousand) + śas suffix (indicating distribution or manner)
Note: Adverb of manner.