महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-140, verse-1
भीष्म उवाच ।
इत्युक्तः स तदा तूष्णीमभूद्वायुस्ततोऽब्रवीत् ।
शृणु राजन्नगस्त्यस्य माहात्म्यं ब्राह्मणस्य ह ॥१॥
इत्युक्तः स तदा तूष्णीमभूद्वायुस्ततोऽब्रवीत् ।
शृणु राजन्नगस्त्यस्य माहात्म्यं ब्राह्मणस्य ह ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
ityuktaḥ sa tadā tūṣṇīmabhūdvāyustato'bravīt ,
śṛṇu rājannagastyasya māhātmyaṁ brāhmaṇasya ha.
ityuktaḥ sa tadā tūṣṇīmabhūdvāyustato'bravīt ,
śṛṇu rājannagastyasya māhātmyaṁ brāhmaṇasya ha.
1.
bhīṣma uvāca iti uktaḥ sa tadā tūṣṇīm abhūt vāyuḥ tataḥ
abravīt śṛṇu rājan agastyasya māhātmyam brāhmaṇasya ha
abravīt śṛṇu rājan agastyasya māhātmyam brāhmaṇasya ha
1.
Bhishma said: Having been spoken to in this manner, he then became silent. Then Vayu spoke: "O King, listen to the greatness of the brahmin Agastya."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - Bhishma (the speaker) (Bhishma (proper noun))
- उवाच (uvāca) - he (Bhishma) said (he said, he spoke)
- इति (iti) - thus, indicating the previous quote (thus, so, in this manner (marks direct speech))
- उक्तः (uktaḥ) - having been spoken to (spoken, said, addressed)
- स (sa) - he (the king, Dhritarashtra, addressed by Bhishma) (he, that (masculine singular nominative))
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently (silently, quietly)
- अभूत् (abhūt) - he became (he was, it became)
- वायुः (vāyuḥ) - Vayu (the deity/speaker) (Vayu (deity of wind), wind)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, from that, thereafter)
- अब्रवीत् (abravīt) - he (Vayu) spoke (he spoke, he said)
- शृणु (śṛṇu) - listen! (O King) (listen!, hear!)
- राजन् (rājan) - O King (vocative, addressing the listener, Dhritarashtra) (O king)
- अगस्त्यस्य (agastyasya) - of Agastya (the sage) (of Agastya)
- माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness (greatness, glory, majesty)
- ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of the brahmin (Agastya) (of the brahmin)
- ह (ha) - indeed, emphasizing the statement (indeed, surely (an emphatic particle))
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - Bhishma (the speaker) (Bhishma (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character in the Mahābhārata)
Root: bhī (class 1)
उवाच (uvāca) - he (Bhishma) said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect
from root vac- (class 2)
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, indicating the previous quote (thus, so, in this manner (marks direct speech))
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - having been spoken to (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
from root vac- (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Past Passive Participle
स (sa) - he (the king, Dhritarashtra, addressed by Bhishma) (he, that (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
adverbial derivative of tad
तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently (silently, quietly)
(indeclinable)
adverb
अभूत् (abhūt) - he became (he was, it became)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Aorist
from root bhū- (class 1), a-augmentation
Root: bhū (class 1)
वायुः (vāyuḥ) - Vayu (the deity/speaker) (Vayu (deity of wind), wind)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, Vayu (name of a deity)
Root: vā (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, from that, thereafter)
(indeclinable)
ablative of tad (that), adverbialized
अब्रवीत् (abravīt) - he (Vayu) spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
from root brū- (class 2) with a-augmentation
Root: brū (class 2)
शृणु (śṛṇu) - listen! (O King) (listen!, hear!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of śru
Imperative
from root śru- (class 5)
Root: śru (class 5)
राजन् (rājan) - O King (vocative, addressing the listener, Dhritarashtra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
अगस्त्यस्य (agastyasya) - of Agastya (the sage) (of Agastya)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of agastya
agastya - Agastya (name of a great sage)
माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness (greatness, glory, majesty)
(noun)
Accusative, neuter, singular of māhātmya
māhātmya - greatness, glory, majesty
from mahātman (great-souled) + suffix -ya
ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of the brahmin (Agastya) (of the brahmin)
(noun)
Genitive, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, belonging to Brahmā
Root: bṛh (class 1)
ह (ha) - indeed, emphasizing the statement (indeed, surely (an emphatic particle))
(indeclinable)
particle