महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-140, verse-12
इत्युक्त आह देवान्स न शक्नोमि महीगतान् ।
दग्धुं तपो हि क्षीयेन्मे धक्ष्यामीति च पार्थिव ॥१२॥
दग्धुं तपो हि क्षीयेन्मे धक्ष्यामीति च पार्थिव ॥१२॥
12. ityukta āha devānsa na śaknomi mahīgatān ,
dagdhuṁ tapo hi kṣīyenme dhakṣyāmīti ca pārthiva.
dagdhuṁ tapo hi kṣīyenme dhakṣyāmīti ca pārthiva.
12.
iti uktaḥ āha devān saḥ na śaknomi mahīgatān
dagdhum tapaḥ hi kṣīyet me dhakṣyāmi iti ca pārthiva
dagdhum tapaḥ hi kṣīyet me dhakṣyāmi iti ca pārthiva
12.
iti uktaḥ saḥ devān āha (aham) mahīgatān dagdhum na
śaknomi hi me tapas kṣīyet dhakṣyāmi iti ca pārthiva
śaknomi hi me tapas kṣīyet dhakṣyāmi iti ca pārthiva
12.
Being thus addressed, he replied to the gods, "I am not able to destroy those who have taken refuge on earth; indeed, my ascetic power (tapas) would diminish if I were to proclaim, 'I will burn them,' O King (pārthiva)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner (marks end of quote or statement)
- उक्तः (uktaḥ) - said, spoken, addressed
- आह (āha) - he said, he spoke
- देवान् (devān) - to the gods
- सः (saḥ) - he
- न (na) - not, no
- शक्नोमि (śaknomi) - I am able, I can
- महीगतान् (mahīgatān) - those who have gone to the earth, earth-dwelling
- दग्धुम् (dagdhum) - to burn, to destroy
- तपः (tapaḥ) - asceticism, spiritual power
- हि (hi) - indeed, because, surely
- क्षीयेत् (kṣīyet) - would diminish, would waste away, would be destroyed
- मे (me) - my, to me, for me
- धक्ष्यामि (dhakṣyāmi) - I will burn, I will destroy
- इति (iti) - thus, in this manner (marks end of quote or statement)
- च (ca) - and
- पार्थिव (pārthiva) - O King, O ruler
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner (marks end of quote or statement)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - said, spoken, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
आह (āha) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Root: ah (class 2)
देवान् (devān) - to the gods
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
न (na) - not, no
(indeclinable)
शक्नोमि (śaknomi) - I am able, I can
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of śak
Root: śak (class 5)
महीगतान् (mahīgatān) - those who have gone to the earth, earth-dwelling
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mahīgata
mahīgata - gone to earth, situated on earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+gata)
- mahī – earth
noun (feminine) - gata – gone, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
दग्धुम् (dagdhum) - to burn, to destroy
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive of root dah
Root: dah (class 1)
तपः (tapaḥ) - asceticism, spiritual power
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, asceticism, spiritual austerity, penance
हि (hi) - indeed, because, surely
(indeclinable)
क्षीयेत् (kṣīyet) - would diminish, would waste away, would be destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of kṣī
Root: kṣi (class 5)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
धक्ष्यामि (dhakṣyāmi) - I will burn, I will destroy
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dah
Root: dah (class 1)
इति (iti) - thus, in this manner (marks end of quote or statement)
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
पार्थिव (pārthiva) - O King, O ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, earthly, relating to the earth