महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-113, verse-20
अन्नमूर्जस्करं लोके दत्त्वोर्जस्वी भवेन्नरः ।
सतां पन्थानमाश्रित्य सर्वपापात्प्रमुच्यते ॥२०॥
सतां पन्थानमाश्रित्य सर्वपापात्प्रमुच्यते ॥२०॥
20. annamūrjaskaraṁ loke dattvorjasvī bhavennaraḥ ,
satāṁ panthānamāśritya sarvapāpātpramucyate.
satāṁ panthānamāśritya sarvapāpātpramucyate.
20.
annam ūrjaskaram loke dattvā ūrjasvī bhavet naraḥ
satām panthānam āśritya sarvapāpāt pramucyate
satām panthānam āśritya sarvapāpāt pramucyate
20.
loke ūrjaskaram annam dattvā naraḥ ūrjasvī bhavet.
satām panthānam āśritya sarvapāpāt pramucyate.
satām panthānam āśritya sarvapāpāt pramucyate.
20.
A person who gives food, which is a source of vigor in the world, becomes vigorous. By taking refuge in the path of the virtuous, he is completely freed from all sin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्नम् (annam) - food (food, grain, sustenance)
- ऊर्जस्करम् (ūrjaskaram) - a source of vigor (strength-giving, invigorating, providing energy)
- लोके (loke) - in the world (in the world, in society, among people)
- दत्त्वा (dattvā) - having given
- ऊर्जस्वी (ūrjasvī) - vigorous (vigorous, strong, energetic)
- भवेत् (bhavet) - becomes (may be, should be, becomes)
- नरः (naraḥ) - person (man, person)
- सताम् (satām) - of the virtuous (of the good, of the virtuous, of the existing)
- पन्थानम् (panthānam) - path (path, way, road)
- आश्रित्य (āśritya) - by taking refuge in (having resorted to, having taken refuge in, having relied on)
- सर्वपापात् (sarvapāpāt) - from all sin (from all sin, from every evil)
- प्रमुच्यते (pramucyate) - is completely freed (is freed, is released, is liberated)
Words meanings and morphology
अन्नम् (annam) - food (food, grain, sustenance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of anna
anna - food, boiled rice, grain
Past Passive Participle
From root ad (to eat), with prefix a- and suffix -na.
Root: ad (class 2)
Note: Object of 'dattvā'.
ऊर्जस्करम् (ūrjaskaram) - a source of vigor (strength-giving, invigorating, providing energy)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ūrjaskara
ūrjaskara - giving strength, invigorating, strengthening
ūrjas (strength, vigor) + kara (making, causing).
Compound type : tatpuruṣa (ūrjas+kara)
- ūrjas – strength, vigor, energy, sap
noun (neuter)
From root ūrj (to be strong, be vigorous).
Root: ūrj (class 1) - kara – making, causing, doing, hand
adjective/noun (masculine)
From root kṛ (to do, make) + a suffix.
Root: kṛ (class 8)
लोके (loke) - in the world (in the world, in society, among people)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, people, realm, space
From root lok (to see, perceive).
Root: lok (class 1)
दत्त्वा (dattvā) - having given
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix ktvā from root dā.
Root: dā (class 3)
ऊर्जस्वी (ūrjasvī) - vigorous (vigorous, strong, energetic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ūrjasvin
ūrjasvin - strong, powerful, vigorous, energetic
From ūrjas (strength) + vin (possessive suffix).
Note: Agrees with naraḥ.
भवेत् (bhavet) - becomes (may be, should be, becomes)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative mood
Root bhū (to be).
Root: bhū (class 1)
नरः (naraḥ) - person (man, person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, male
Root: nṛ
सताम् (satām) - of the virtuous (of the good, of the virtuous, of the existing)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - being, existing, good, virtuous, real
Present Active Participle
From root as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Refers to 'virtuous people'.
पन्थानम् (panthānam) - path (path, way, road)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pathin
pathin - path, way, road, course
Irregular declension in Sanskrit, masculine n-stem.
Note: Object of āśritya.
आश्रित्य (āśritya) - by taking refuge in (having resorted to, having taken refuge in, having relied on)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root śri (to resort to) with prefix ā-. Formed with lyap suffix.
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
सर्वपापात् (sarvapāpāt) - from all sin (from all sin, from every evil)
(noun)
Ablative, neuter, singular of sarvapāpa
sarvapāpa - all sin, every evil
sarva (all) + pāpa (sin).
Compound type : karmadhāraya (sarva+pāpa)
- sarva – all, every, whole
pronoun/adjective (masculine) - pāpa – sin, evil, wicked
noun (neuter)
प्रमुच्यते (pramucyate) - is completely freed (is freed, is released, is liberated)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of pramuc
Present tense
From root muc (to release) with prefix pra-. Passive voice.
Prefix: pra
Root: muc (class 6)