महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-113, verse-2
बृहस्पतिरुवाच ।
कृत्वा पापानि कर्माणि अधर्मवशमागतः ।
मनसा विपरीतेन निरयं प्रतिपद्यते ॥२॥
कृत्वा पापानि कर्माणि अधर्मवशमागतः ।
मनसा विपरीतेन निरयं प्रतिपद्यते ॥२॥
2. bṛhaspatiruvāca ,
kṛtvā pāpāni karmāṇi adharmavaśamāgataḥ ,
manasā viparītena nirayaṁ pratipadyate.
kṛtvā pāpāni karmāṇi adharmavaśamāgataḥ ,
manasā viparītena nirayaṁ pratipadyate.
2.
bṛhaspatiḥ uvāca kṛtvā pāpāni karmāṇi adharmavaśam
āgataḥ manasā viparītena nirayam pratipadyate
āgataḥ manasā viparītena nirayam pratipadyate
2.
Bṛhaspati said: One who, having committed sinful deeds and come under the influence of unrighteousness (adharma), with a perverted mind attains hell.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Bṛhaspati (a deity, preceptor of the gods)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
- पापानि (pāpāni) - sinful, wicked
- कर्माणि (karmāṇi) - deeds, actions
- अधर्मवशम् (adharmavaśam) - under the sway of unrighteousness
- आगतः (āgataḥ) - having come, arrived, fallen into
- मनसा (manasā) - by mind, with the mind
- विपरीतेन (viparītena) - by perverse, by contrary, by inverted
- निरयम् (nirayam) - to hell, to a miserable state
- प्रतिपद्यते (pratipadyate) - attains, experiences
Words meanings and morphology
बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Bṛhaspati (a deity, preceptor of the gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - Bṛhaspati, preceptor of the gods, lord of prayer
Compound type : bahuvrīhi (bṛhat+pati)
- bṛhat – great, large, vast, mighty
adjective - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active third person singular
From √vac, perfect tense, parasmaipada.
Root: vac (class 2)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā from √kṛ.
Root: kṛ (class 8)
पापानि (pāpāni) - sinful, wicked
(adjective)
Accusative, neuter, plural of pāpa
pāpa - sinful, evil; sin, evil deed
Note: Agrees with 'karmāṇi'.
कर्माणि (karmāṇi) - deeds, actions
(noun)
Accusative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, (karma)
Derived from √kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of the absolutive 'kṛtvā'.
अधर्मवशम् (adharmavaśam) - under the sway of unrighteousness
(noun)
Accusative, masculine, singular of adharmavaśa
adharmavaśa - the power/control of unrighteousness (adharma)
Compound type : tatpuruṣa (adharma+vaśa)
- adharma – unrighteousness, unconstitutionality, evil (adharma)
noun (masculine)
Negation of dharma by 'a-' prefix. - vaśa – sway, control, power
noun (masculine)
Note: Governed by 'āgataḥ'.
आगतः (āgataḥ) - having come, arrived, fallen into
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, obtained, fallen into
Past Passive Participle
From √gam (to go) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the implied agent (he/one who).
मनसा (manasā) - by mind, with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought
Root: man (class 4)
Note: Indicates the means or instrument.
विपरीतेन (viparītena) - by perverse, by contrary, by inverted
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of viparīta
viparīta - inverted, reversed, contrary, perverse, opposite
Past Passive Participle
From √ī (to go) with prefixes vi- and pari-.
Prefixes: vi+pari
Root: ī (class 2)
निरयम् (nirayam) - to hell, to a miserable state
(noun)
Accusative, masculine, singular of niraya
niraya - hell, Hades, a miserable state, perdition
Note: Object of 'pratipadyate'.
प्रतिपद्यते (pratipadyate) - attains, experiences
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pad
Present middle third person singular
From √pad, with prefix prati-, present tense, ātmanepada.
Prefix: prati
Root: pad (class 4)