महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-113, verse-15
द्विजेभ्यो वेदवृद्धेभ्यः प्रयतः सुसमाहितः ।
तेनापोहति धर्मात्मा दुष्कृतं कर्म पाण्डव ॥१५॥
तेनापोहति धर्मात्मा दुष्कृतं कर्म पाण्डव ॥१५॥
15. dvijebhyo vedavṛddhebhyaḥ prayataḥ susamāhitaḥ ,
tenāpohati dharmātmā duṣkṛtaṁ karma pāṇḍava.
tenāpohati dharmātmā duṣkṛtaṁ karma pāṇḍava.
15.
dvijebhyaḥ vedavṛddhebhyaḥ prayataḥ susamāhitaḥ
tena apohati dharmātmā duṣkṛtam karma pāṇḍava
tena apohati dharmātmā duṣkṛtam karma pāṇḍava
15.
pāṇḍava,
dharmātmā prayataḥ susamāhitaḥ [san],
vedavṛddhebhyaḥ dvijebhyaḥ [annam] prayacchati tena duṣkṛtam karma apohanti
dharmātmā prayataḥ susamāhitaḥ [san],
vedavṛddhebhyaḥ dvijebhyaḥ [annam] prayacchati tena duṣkṛtam karma apohanti
15.
O Pāṇḍava, when such a righteous person (dharmātmā) gives (food) to brahmins (dvija) who are greatly learned in the Vedas, with a pure and well-composed mind, by that action he dispels his evil deeds (karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्विजेभ्यः (dvijebhyaḥ) - to the twice-born, to brahmins
- वेदवृद्धेभ्यः (vedavṛddhebhyaḥ) - to those grown in Vedic knowledge, to those aged in Vedas, to learned Vedic scholars
- प्रयतः (prayataḥ) - pure, self-controlled, attentive, restrained
- सुसमाहितः (susamāhitaḥ) - with a collected and focused mind (well-composed, highly concentrated, serene)
- तेन (tena) - by that action (of giving described in the previous verse) (by that, by it)
- अपोहति (apohati) - removes, dispels, drives away
- धर्मात्मा (dharmātmā) - the kṣatriya mentioned previously (one whose nature is righteousness, a righteous soul)
- दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - evil deed, sin, bad action
- कर्म (karma) - action, deed, ritual, fate
- पाण्डव (pāṇḍava) - O Pāṇḍava, descendant of Pāṇḍu
Words meanings and morphology
द्विजेभ्यः (dvijebhyaḥ) - to the twice-born, to brahmins
(noun)
Dative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (a brahmin, kṣatriya, or vaiśya, but especially a brahmin); bird; tooth
Compound of dvi (two) and ja (born).
Compound type : bahuvrihi (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Agent noun/adjective suffix
Derived from root जन् (jan) 'to be born'.
Root: jan (class 4)
Note: Refers to brahmins in this context.
वेदवृद्धेभ्यः (vedavṛddhebhyaḥ) - to those grown in Vedic knowledge, to those aged in Vedas, to learned Vedic scholars
(adjective)
Dative, masculine, plural of vedavṛddha
vedavṛddha - grown in the Vedas, expert in Vedic knowledge
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (veda+vṛddha)
- veda – Veda, sacred knowledge
noun (masculine)
Derived from root विद् (vid) 'to know'.
Root: vid (class 2) - vṛddha – old, aged, grown, augmented, experienced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root वृध् (vṛdh) 'to grow'.
Root: vṛdh (class 1)
Note: Modifies `dvijebhyaḥ`.
प्रयतः (prayataḥ) - pure, self-controlled, attentive, restrained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayata
prayata - self-controlled, pure, attentive, restrained, ready
Past Passive Participle
Derived from prefix प्र (pra) + root यम् (yam) 'to control, restrain'.
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
सुसमाहितः (susamāhitaḥ) - with a collected and focused mind (well-composed, highly concentrated, serene)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susamāhita
susamāhita - well-composed, very attentive, deeply absorbed, serene
Past Passive Participle
Compound of सु (su) 'well' + समाहित (samāhita), derived from prefix सम् (sam) + आ (ā) + root धा (dhā) 'to place, put'.
Compound type : prādi-compound (su+samāhita)
- su – well, good, excellent
indeclinable - samāhita – concentrated, composed, fixed, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from prefix सम् (sam) + आ (ā) + root धा (dhā) 'to place, put'.
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies the implicit subject (kṣatriya).
तेन (tena) - by that action (of giving described in the previous verse) (by that, by it)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the action described in the preceding verse.
अपोहति (apohati) - removes, dispels, drives away
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of apoha
Present active 3rd singular
Derived from prefix अप (apa) + root ऊह् (ūh) 'to remove, consider'.
Prefix: apa
Root: ūh (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
धर्मात्मा (dharmātmā) - the kṣatriya mentioned previously (one whose nature is righteousness, a righteous soul)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - one whose nature is (dharma), a righteous soul, virtuous person
Bahuvrīhi compound: (dharma) as soul/nature.
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Subject of `apohati`.
दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - evil deed, sin, bad action
(noun)
Accusative, neuter, singular of duṣkṛta
duṣkṛta - evil deed, sin, bad action
Past Passive Participle used as a noun
Compound of दुष् (duṣ) 'bad' + कृत (kṛta) 'done'.
Compound type : tatpuruṣa (dus+kṛta)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable - kṛta – done, made, performed; deed, act
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root कृ (kṛ) 'to do, make'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Direct object of `apohati`.
कर्म (karma) - action, deed, ritual, fate
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, rite, fate, (karma)
Derived from root कृ (kṛ) 'to do'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Further specifies `duṣkṛtam`.
पाण्डव (pāṇḍava) - O Pāṇḍava, descendant of Pāṇḍu
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Derived from Pāṇḍu.