महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-317, verse-6
दोषदर्शी भवेत्तत्र यत्र रागः प्रवर्तते ।
अनिष्टवद्धितं पश्येत्तथा क्षिप्रं विरज्यते ॥६॥
अनिष्टवद्धितं पश्येत्तथा क्षिप्रं विरज्यते ॥६॥
6. doṣadarśī bhavettatra yatra rāgaḥ pravartate ,
aniṣṭavaddhitaṁ paśyettathā kṣipraṁ virajyate.
aniṣṭavaddhitaṁ paśyettathā kṣipraṁ virajyate.
6.
doṣadarśī bhavet tatra yatra rāgaḥ pravartate
aniṣṭavat hitam paśyet tathā kṣipram virajyate
aniṣṭavat hitam paśyet tathā kṣipram virajyate
6.
yatra rāgaḥ pravartate tatra doṣadarśī bhavet
hitam aniṣṭavat paśyet tathā kṣipram virajyate
hitam aniṣṭavat paśyet tathā kṣipram virajyate
6.
One should perceive faults where attachment arises. One should regard what is beneficial as if it were undesirable; in this way, one quickly becomes dispassionate.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दोषदर्शी (doṣadarśī) - one who sees faults, fault-finder
- भवेत् (bhavet) - one should be, may there be
- तत्र (tatra) - there, in that place, in that matter
- यत्र (yatra) - where, in which place
- रागः (rāgaḥ) - attachment, passion, love, desire
- प्रवर्तते (pravartate) - proceeds, arises, takes place, acts
- अनिष्टवत् (aniṣṭavat) - like something undesirable, as undesirable
- हितम् (hitam) - beneficial, good (thing), welfare
- पश्येत् (paśyet) - one should see, perceive
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- विरज्यते (virajyate) - becomes dispassionate, detached, indifferent
Words meanings and morphology
दोषदर्शी (doṣadarśī) - one who sees faults, fault-finder
(noun)
Nominative, masculine, singular of doṣadarśin
doṣadarśin - one who sees faults
Compound type : tatpuruṣa (doṣa+darśin)
- doṣa – fault, defect, vice
noun (masculine) - darśin – seeing, perceiving, one who sees
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
dṛś + ṇini
Root: dṛś (class 1)
भवेत् (bhavet) - one should be, may there be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that place, in that matter
(indeclinable)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
रागः (rāgaḥ) - attachment, passion, love, desire
(noun)
Nominative, masculine, singular of rāga
rāga - color, dye, passion, affection, attachment, desire
प्रवर्तते (pravartate) - proceeds, arises, takes place, acts
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pra_vṛt
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
अनिष्टवत् (aniṣṭavat) - like something undesirable, as undesirable
(indeclinable)
aniṣṭa + vat
हितम् (hitam) - beneficial, good (thing), welfare
(noun)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, suitable, good, placed, arranged
Past Passive Participle
dhā (to place, hold) + kta, often means beneficial
Root: dhā (class 3)
पश्येत् (paśyet) - one should see, perceive
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dṛś
paśya is the strong stem for present/imperative forms of dṛś
Root: dṛś (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Used adverbially (accusative singular neuter)
विरज्यते (virajyate) - becomes dispassionate, detached, indifferent
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vi_rañj
Passive voice / Middle voice (4th class intransitive)
vi + rañj (to color, to be colored, to be attached) + yak + te. In 4th class, it's 'rajyate' (intransitive), meaning to be affected/attached. 'vi' negates attachment.
Prefix: vi
Root: rañj (class 1)