Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,317

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-317, verse-13

प्रज्ञया मानसं दुःखं हन्याच्छारीरमौषधैः ।
एतद्विज्ञानसामर्थ्यं न बालैः समतामियात् ॥१३॥
13. prajñayā mānasaṁ duḥkhaṁ hanyācchārīramauṣadhaiḥ ,
etadvijñānasāmarthyaṁ na bālaiḥ samatāmiyāt.
13. prajñayā mānasam duḥkham hanyāt śārīrikam auṣadhaiḥ
etat vijñānasāmarthyam na bālaiḥ samatām iyāt
13. prajñayā mānasam duḥkham hanyāt auṣadhaiḥ śārīrikam
etat vijñānasāmarthyam bālaiḥ samatām na iyāt
13. One should overcome mental suffering through wisdom, and physical suffering through medicines. This capacity for true understanding is not found among the ignorant (bāla).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रज्ञया (prajñayā) - by wisdom, by insight
  • मानसम् (mānasam) - mental, belonging to the mind
  • दुःखम् (duḥkham) - suffering, pain, misery
  • हन्यात् (hanyāt) - one should destroy, one should kill, one should overcome
  • शारीरिकम् (śārīrikam) - physical, bodily
  • औषधैः (auṣadhaiḥ) - by medicines, by herbs
  • एतत् (etat) - Refers to the power of discernment (vijñānasāmarthyam). (this, this (power/capacity))
  • विज्ञानसामर्थ्यम् (vijñānasāmarthyam) - The ability to differentiate between mental and physical suffering and their respective remedies. (power of knowledge, capacity of discernment, strength of wisdom)
  • (na) - not, no
  • बालैः (bālaiḥ) - With those who lack wisdom or discernment, hence 'ignorant'. (by children, with ignorant ones, with fools)
  • समताम् (samatām) - equality, similarity, same level
  • इयात् (iyāt) - One should attain equality. (one should go, one should reach, one should attain)

Words meanings and morphology

प्रज्ञया (prajñayā) - by wisdom, by insight
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prajñā
prajñā - wisdom, insight, intelligence, discernment
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
मानसम् (mānasam) - mental, belonging to the mind
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mānasa
mānasa - mental, spiritual, belonging to the mind
From manas (mind) + -a (adjectival suffix)
Root: man
Note: Adjective agreeing with duḥkham.
दुःखम् (duḥkham) - suffering, pain, misery
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, misery, sorrow
Note: Object of hanyāt.
हन्यात् (hanyāt) - one should destroy, one should kill, one should overcome
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of han
Optative Mood, Active Voice
Root: han (class 2)
Note: Null subject implied (one).
शारीरिकम् (śārīrikam) - physical, bodily
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śārīrika
śārīrika - physical, bodily, relating to the body
From śarīra (body) + -ika (adjectival suffix)
Note: Adjective agreeing with implied "duḥkham".
औषधैः (auṣadhaiḥ) - by medicines, by herbs
(noun)
Instrumental, neuter, plural of auṣadha
auṣadha - medicine, drug, herb
Note: Means by which physical suffering is destroyed.
एतत् (etat) - Refers to the power of discernment (vijñānasāmarthyam). (this, this (power/capacity))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
विज्ञानसामर्थ्यम् (vijñānasāmarthyam) - The ability to differentiate between mental and physical suffering and their respective remedies. (power of knowledge, capacity of discernment, strength of wisdom)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vijñānasāmarthya
vijñānasāmarthya - power of knowledge, capacity for discernment
Compound type : tatpurusha (vijñāna+sāmarthya)
  • vijñāna – discernment, knowledge, understanding
    noun (neuter)
    From vi + jñā (to know)
    Prefix: vi
    Root: jñā (class 9)
  • sāmarthya – power, capacity, strength, ability
    noun (neuter)
    From samartha (capable) + -ya (nominalizing suffix)
Note: Subject of iyāt.
(na) - not, no
(indeclinable)
बालैः (bālaiḥ) - With those who lack wisdom or discernment, hence 'ignorant'. (by children, with ignorant ones, with fools)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāla
bāla - child, ignorant person, fool, young animal
समताम् (samatām) - equality, similarity, same level
(noun)
Accusative, feminine, singular of samatā
samatā - equality, sameness, impartiality
From sama (equal) + -tā (feminine noun suffix)
Note: Object of iyāt.
इयात् (iyāt) - One should attain equality. (one should go, one should reach, one should attain)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of i
Optative Mood, Active Voice
Root: i (class 2)
Note: Subject is vijñānasāmarthyam.