Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,236

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-236, verse-9

वार्षिकं संचयं केचित्केचिद्द्वादशवार्षिकम् ।
कुर्वन्त्यतिथिपूजार्थं यज्ञतन्त्रार्थसिद्धये ॥९॥
9. vārṣikaṁ saṁcayaṁ kecitkeciddvādaśavārṣikam ,
kurvantyatithipūjārthaṁ yajñatantrārthasiddhaye.
9. vārṣikam saṃcayam kecit kecit dvādaśa-vārṣikam kurvanti
atithi-pūja-artham yajña-tantra-artha-siddhaye
9. kecit vārṣikam saṃcayam,
kecit dvādaśa-vārṣikam (saṃcayam) kurvanti (tat) atithi-pūja-artham (ca) yajña-tantra-artha-siddhaye (bhavati).
9. Some accumulate a yearly store, while others (collect) provisions for twelve years, (both) for the sake of honoring guests and for the successful completion of their sacrificial (yajña) rites.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वार्षिकम् (vārṣikam) - an annual store of provisions (yearly, annual)
  • संचयम् (saṁcayam) - a stock of provisions (accumulation, collection, store)
  • केचित् (kecit) - some
  • केचित् (kecit) - some others
  • द्वादश-वार्षिकम् (dvādaśa-vārṣikam) - a store of provisions sufficient for twelve years (lasting for twelve years, twelve-yearly)
  • कुर्वन्ति (kurvanti) - they accumulate or collect (provisions) (they do, they make, they perform)
  • अतिथि-पूज-अर्थम् (atithi-pūja-artham) - for the sake of guest worship/honor
  • यज्ञ-तन्त्र-अर्थ-सिद्धये (yajña-tantra-artha-siddhaye) - for the accomplishment of the purpose of ritual (yajña) procedures

Words meanings and morphology

वार्षिकम् (vārṣikam) - an annual store of provisions (yearly, annual)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vārṣika
vārṣika - yearly, annual, lasting for a year
derived from varṣa (year)
संचयम् (saṁcayam) - a stock of provisions (accumulation, collection, store)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃcaya
saṁcaya - accumulation, collection, store, heap
from sam-ci
Prefix: sam
Root: ci (class 5)
केचित् (kecit) - some
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which, some, any
केचित् (kecit) - some others
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which, some, any
द्वादश-वार्षिकम् (dvādaśa-vārṣikam) - a store of provisions sufficient for twelve years (lasting for twelve years, twelve-yearly)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dvādaśa-vārṣika
dvādaśa-vārṣika - lasting for twelve years, twelve-yearly
Compound type : tatpuruṣa (dvādaśa+vārṣika)
  • dvādaśa – twelve
    numeral
  • vārṣika – yearly, annual, lasting for a year
    adjective (masculine)
    derived from varṣa (year)
Note: modifying an implied 'saṃcayam'
कुर्वन्ति (kurvanti) - they accumulate or collect (provisions) (they do, they make, they perform)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of kṛ
Present tense, 3rd person plural, active voice
Root: kṛ (class 8)
अतिथि-पूज-अर्थम् (atithi-pūja-artham) - for the sake of guest worship/honor
(indeclinable)
compound ending in -artha, functioning as an indeclinable
Compound type : tatpuruṣa (atithi+pūjā+artha)
  • atithi – guest, stranger
    noun (masculine)
  • pūjā – worship, honor, adoration
    noun (feminine)
    Root: pūj (class 10)
  • artha – purpose, aim, sake, meaning
    noun (masculine)
यज्ञ-तन्त्र-अर्थ-सिद्धये (yajña-tantra-artha-siddhaye) - for the accomplishment of the purpose of ritual (yajña) procedures
(noun)
Dative, feminine, singular of yajña-tantra-artha-siddhi
yajña-tantra-artha-siddhi - the accomplishment of the purpose of sacrificial procedures
Compound type : tatpuruṣa (yajña+tantra+artha+siddhi)
  • yajña – sacrifice, ritual (yajña)
    noun (masculine)
    Root: yaj (class 1)
  • tantra – system, procedure, rite, doctrine
    noun (neuter)
    Root: tan (class 8)
  • artha – purpose, aim, object, wealth
    noun (masculine)
  • siddhi – accomplishment, success, perfection, supernatural power
    noun (feminine)
    Root: sidh (class 1)