महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-236, verse-23
आत्मयाजी सोऽऽत्मरतिरात्मक्रीडात्मसंश्रयः ।
आत्मन्यग्नीन्समारोप्य त्यक्त्वा सर्वपरिग्रहान् ॥२३॥
आत्मन्यग्नीन्समारोप्य त्यक्त्वा सर्वपरिग्रहान् ॥२३॥
23. ātmayājī so''tmaratirātmakrīḍātmasaṁśrayaḥ ,
ātmanyagnīnsamāropya tyaktvā sarvaparigrahān.
ātmanyagnīnsamāropya tyaktvā sarvaparigrahān.
23.
ātmayājī saḥ ātmaratiḥ ātmakrīḍaḥ ātmasaṃśrayaḥ
ātmani agnīn samāropya tyaktvā sarvaparigrahān
ātmani agnīn samāropya tyaktvā sarvaparigrahān
23.
saḥ ātmayājī ātmaratiḥ ātmakrīḍaḥ
ātmasaṃśrayaḥ (bhavati)
(saḥ) ātmani agnīn samāropya
sarvaparigrahān tyaktvā (tiṣṭhati)
ātmasaṃśrayaḥ (bhavati)
(saḥ) ātmani agnīn samāropya
sarvaparigrahān tyaktvā (tiṣṭhati)
23.
Such a person is one who offers sacrifice to the self (ātman), whose delight is in the self (ātman), whose play is with the self (ātman), and whose refuge is the self (ātman). Having placed the sacred fires within the self (ātman), he abandons all possessions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्मयाजी (ātmayājī) - one who performs sacrifice for the self (ātman) (one who sacrifices to the self)
- सः (saḥ) - he (he, that (person))
- आत्मरतिः (ātmaratiḥ) - one whose delight is in the self (ātman) (one whose delight is in the self)
- आत्मक्रीडः (ātmakrīḍaḥ) - one whose sport or play is in the self (ātman) (one whose play is the self)
- आत्मसंश्रयः (ātmasaṁśrayaḥ) - one whose refuge or support is the self (ātman) (one whose refuge is the self)
- आत्मनि (ātmani) - within the self (ātman) (in the self, on the self)
- अग्नीन् (agnīn) - the (sacred) fires (fires (plural))
- समारोप्य (samāropya) - having placed (transferred) (having placed, having transferred, having imposed)
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned (having abandoned, having renounced, having forsaken)
- सर्वपरिग्रहान् (sarvaparigrahān) - all possessions (all possessions, all belongings)
Words meanings and morphology
आत्मयाजी (ātmayājī) - one who performs sacrifice for the self (ātman) (one who sacrifices to the self)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmayājin
ātmayājin - one who sacrifices to the self; a renunciant
From ātman (self) + yājin (sacrificer)
Compound type : tatpuruṣa (ātman+yājin)
- ātman – self, soul, essence, breath
noun (masculine) - yājin – sacrificer, worshipper
noun (masculine)
From √yaj (to sacrifice)
Root: yaj (class 1)
सः (saḥ) - he (he, that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the renunciant.
आत्मरतिः (ātmaratiḥ) - one whose delight is in the self (ātman) (one whose delight is in the self)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ātmarati
ātmarati - delighting in the self, self-content
Bahuvrihi compound: ātman (self) + rati (delight)
Compound type : bahuvrīhi (ātman+rati)
- ātman – self, soul, essence, breath
noun (masculine) - rati – delight, pleasure, love
noun (feminine)
From √ram (to rejoice, delight)
Root: ram (class 1)
Note: Predicative adjective for 'saḥ'.
आत्मक्रीडः (ātmakrīḍaḥ) - one whose sport or play is in the self (ātman) (one whose play is the self)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ātmakrīḍa
ātmakrīḍa - playing in the self, delighting in the self
Bahuvrihi compound: ātman (self) + krīḍā (play)
Compound type : bahuvrīhi (ātman+krīḍā)
- ātman – self, soul, essence, breath
noun (masculine) - krīḍā – play, sport, amusement
noun (feminine)
From √krīḍ (to play)
Root: krīḍ (class 1)
Note: Predicative adjective for 'saḥ'.
आत्मसंश्रयः (ātmasaṁśrayaḥ) - one whose refuge or support is the self (ātman) (one whose refuge is the self)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ātmasaṃśraya
ātmasaṁśraya - having the self as refuge; self-reliant
Bahuvrihi compound: ātman (self) + saṃśraya (refuge, reliance)
Compound type : bahuvrīhi (ātman+saṃśraya)
- ātman – self, soul, essence, breath
noun (masculine) - saṃśraya – refuge, shelter, reliance, dependence
noun (masculine)
From sam-śri (to cling to, resort to)
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
Note: Predicative adjective for 'saḥ'.
आत्मनि (ātmani) - within the self (ātman) (in the self, on the self)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, breath, mind
Note: Location for placing fires.
अग्नीन् (agnīn) - the (sacred) fires (fires (plural))
(noun)
Accusative, masculine, plural of agni
agni - fire, sacred fire, god of fire
Note: Object of 'samāropya'. Refers to the sacred fires maintained by a householder, which are symbolically merged into the self by a renunciant.
समारोप्य (samāropya) - having placed (transferred) (having placed, having transferred, having imposed)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From sam-ā-√ruh (to cause to ascend, to place upon, transfer)
Prefixes: sam+ā
Root: ruh (class 1)
Note: Indicates action completed before the main verb (implied).
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned (having abandoned, having renounced, having forsaken)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From √tyaj (to abandon, renounce)
Root: tyaj (class 1)
Note: Indicates action completed before the main verb.
सर्वपरिग्रहान् (sarvaparigrahān) - all possessions (all possessions, all belongings)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sarvaparigraha
sarvaparigraha - all possessions, all belongings
Tatpuruṣa compound: sarva (all) + parigraha (possessions)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+parigraha)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - parigraha – possession, property, belongings; acquisition
noun (masculine)
From pari-√grah (to seize, take, possess)
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
Note: Object of 'tyaktvā'.