महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-236, verse-16
अस्मिन्नेव युगे तात विप्रैः सर्वार्थदर्शिभिः ।
अगस्त्यः सप्त ऋषयो मधुच्छन्दोऽघमर्षणः ॥१६॥
अगस्त्यः सप्त ऋषयो मधुच्छन्दोऽघमर्षणः ॥१६॥
16. asminneva yuge tāta vipraiḥ sarvārthadarśibhiḥ ,
agastyaḥ sapta ṛṣayo madhucchando'ghamarṣaṇaḥ.
agastyaḥ sapta ṛṣayo madhucchando'ghamarṣaṇaḥ.
16.
asmin eva yuge tāta vipraiḥ sarvārthadarśibhiḥ
agastyaḥ sapta ṛṣayaḥ madhucchandaḥ aghamarṣaṇaḥ
agastyaḥ sapta ṛṣayaḥ madhucchandaḥ aghamarṣaṇaḥ
16.
tāta asmin eva yuge sarvārthadarśibhiḥ vipraiḥ
agastyaḥ sapta ṛṣayaḥ madhucchandaḥ aghamarṣaṇaḥ
agastyaḥ sapta ṛṣayaḥ madhucchandaḥ aghamarṣaṇaḥ
16.
Oh dear one (tāta), in this very age (yuga), (among) the Brahmins (vipra) who perceive all meanings, are Agastya, the seven sages (ṛṣi), Madhucchanda, (and) Aghamarṣaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्मिन् (asmin) - in this
- एव (eva) - only, very, indeed, certainly
- युगे (yuge) - in the age, in the era
- तात (tāta) - dear father, dear child, dear one
- विप्रैः (vipraiḥ) - by the Brahmins, by the inspired ones, by the sages
- सर्वार्थदर्शिभिः (sarvārthadarśibhiḥ) - by those who perceive all meanings/objects, by the omniscient ones
- अगस्त्यः (agastyaḥ) - Agastya (a famous sage)
- सप्त (sapta) - seven
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - the seven Vedic sages (ṛṣi) (sages, seers)
- मधुच्छन्दः (madhucchandaḥ) - Madhucchanda (name of a Vedic sage, son of Viśvāmitra)
- अघमर्षणः (aghamarṣaṇaḥ) - Aghamarṣaṇa (name of a Vedic sage)
Words meanings and morphology
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
Demonstrative pronoun.
एव (eva) - only, very, indeed, certainly
(indeclinable)
Emphatic particle.
युगे (yuge) - in the age, in the era
(noun)
Locative, neuter, singular of yuga
yuga - age, epoch, era, yoke, pair
Root: yuj (class 7)
तात (tāta) - dear father, dear child, dear one
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear father, dear child, dear one (term of endearment, often used by elders addressing juniors or vice-versa)
विप्रैः (vipraiḥ) - by the Brahmins, by the inspired ones, by the sages
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, inspired, sage, learned man
From root `vip` (to tremble, inspire).
Root: vip (class 2)
सर्वार्थदर्शिभिः (sarvārthadarśibhiḥ) - by those who perceive all meanings/objects, by the omniscient ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarvārthadarśin
sarvārthadarśin - perceiving all objects/meanings, omniscient
Bahuvrīhi compound: `sarva` (all) + `artha` (meaning/object) + `darśin` (seeing).
Compound type : bahuvrīhi (sarva+artha+darśin)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - artha – meaning, object, purpose, wealth
noun (masculine) - darśin – seeing, knowing, perceiving
adjective (masculine)
From root dṛś (to see) + suffix -in.
Root: dṛś (class 1)
अगस्त्यः (agastyaḥ) - Agastya (a famous sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of agastya
agastya - Name of a celebrated Vedic sage, identified with Canopus star.
सप्त (sapta) - seven
(indeclinable)
Note: Here used as an adjective for plural noun, remains undeclined.
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - the seven Vedic sages (ṛṣi) (sages, seers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet (ṛṣi)
From root `ṛṣ` (to move, to flow, to go).
Root: ṛṣ (class 1)
मधुच्छन्दः (madhucchandaḥ) - Madhucchanda (name of a Vedic sage, son of Viśvāmitra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of madhucchanda
madhucchanda - Name of a Vedic sage, son of Viśvāmitra, author of Rigveda hymns.
Compound: `madhu` (honey) + `chanda` (pleasure, will, metre).
Compound type : bahuvrīhi (madhu+chanda)
- madhu – honey, sweet
noun (neuter) - chanda – pleasure, will, metre, poem
noun (masculine)
Root: chad (class 10)
अघमर्षणः (aghamarṣaṇaḥ) - Aghamarṣaṇa (name of a Vedic sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aghamarṣaṇa
aghamarṣaṇa - Name of a Vedic sage, author of the Aghamarṣaṇa Sūkta, associated with expiation of sins.
Compound: `agha` (sin) + `marṣaṇa` (forgiving, obliterating).
Compound type : bahuvrīhi (agha+marṣaṇa)
- agha – sin, evil, distress
noun (neuter) - marṣaṇa – forgiving, obliterating, enduring
adjective (masculine)
From root mṛṣ (to endure, forgive).
Root: mṛṣ (class 1)