महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-228, verse-18
अथ धूमस्य विरमे द्वितीयं रूपदर्शनम् ।
जलरूपमिवाकाशे तत्रैवात्मनि पश्यति ॥१८॥
जलरूपमिवाकाशे तत्रैवात्मनि पश्यति ॥१८॥
18. atha dhūmasya virame dvitīyaṁ rūpadarśanam ,
jalarūpamivākāśe tatraivātmani paśyati.
jalarūpamivākāśe tatraivātmani paśyati.
18.
atha dhūmasya virame dvitīyam rūpadarśanam
jalarūpam iva ākāśe tatra eva ātmani paśyati
jalarūpam iva ākāśe tatra eva ātmani paśyati
18.
atha dhūmasya virame,
dvitīyam rūpadarśanam jalarūpam iva ākāśe tatra eva ātmani paśyati.
dvitīyam rūpadarśanam jalarūpam iva ākāśe tatra eva ātmani paśyati.
18.
Then, upon the disappearance of smoke, one perceives a second visual form, like water in the sky, right there within the Self (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, indicating the next stage in a sequence of visions (now, then, thereupon)
- धूमस्य (dhūmasya) - of smoke
- विरमे (virame) - upon the disappearance (of the smoke) (upon cessation, upon stopping, in the pause)
- द्वितीयम् (dvitīyam) - a second (form) (second, a second)
- रूपदर्शनम् (rūpadarśanam) - a vision (of a form) (sight of a form, vision of a shape)
- जलरूपम् (jalarūpam) - a form like water (a form of water, watery form)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- आकाशे (ākāśe) - in the sky (in the sky, in space)
- तत्र (tatra) - there, in that very place (referring to the Self) (there, in that place)
- एव (eva) - very (emphasizing 'there' and 'Self') (indeed, only, very, just)
- आत्मनि (ātmani) - in the Self (ātman) (in the Self (ātman), in oneself, in the soul)
- पश्यति (paśyati) - one sees ((he/she/it) sees, perceives)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, indicating the next stage in a sequence of visions (now, then, thereupon)
(indeclinable)
धूमस्य (dhūmasya) - of smoke
(noun)
Genitive, masculine, singular of dhūma
dhūma - smoke, fume, vapor
विरमे (virame) - upon the disappearance (of the smoke) (upon cessation, upon stopping, in the pause)
(noun)
Locative, masculine, singular of virama
virama - cessation, stop, rest, pause
Derived from verb root √ram 'to stop' with prefix vi-
Prefix: vi
Root: ram (class 1)
द्वितीयम् (dvitīyam) - a second (form) (second, a second)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dvitīya
dvitīya - second, secondary
रूपदर्शनम् (rūpadarśanam) - a vision (of a form) (sight of a form, vision of a shape)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpadarśana
rūpadarśana - sight of a form, seeing a shape, vision
Compound type : tatpuruṣa (rūpa+darśana)
- rūpa – form, shape, appearance, beauty
noun (neuter) - darśana – seeing, vision, sight, doctrine, philosophy
noun (neuter)
Derived from verb root √dṛś 'to see'
Root: dṛś (class 1)
जलरूपम् (jalarūpam) - a form like water (a form of water, watery form)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jalarūpa
jalarūpa - water form, having the form of water
Compound type : tatpuruṣa (jala+rūpa)
- jala – water
noun (neuter) - rūpa – form, shape, appearance, beauty
noun (neuter)
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
आकाशे (ākāśe) - in the sky (in the sky, in space)
(noun)
Locative, masculine, singular of ākāśa
ākāśa - sky, space, ether, atmosphere
Derived from verb root √kāś 'to shine' with prefix ā-
Prefix: ā
Root: kāś (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that very place (referring to the Self) (there, in that place)
(indeclinable)
Locative of pronominal base tad-
एव (eva) - very (emphasizing 'there' and 'Self') (indeed, only, very, just)
(indeclinable)
आत्मनि (ātmani) - in the Self (ātman) (in the Self (ātman), in oneself, in the soul)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, life, breath, mind
Root: an (class 2)
पश्यति (paśyati) - one sees ((he/she/it) sees, perceives)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present Active
Present tense, 3rd person singular, active voice, Parasmaipada, from √dṛś (used as paś in present stem)
Root: dṛś (class 1)