महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-228, verse-12
अथ संत्वरमाणस्य रथमेतं युयुक्षतः ।
अक्षरं गन्तुमनसो विधिं वक्ष्यामि शीघ्रगम् ॥१२॥
अक्षरं गन्तुमनसो विधिं वक्ष्यामि शीघ्रगम् ॥१२॥
12. atha saṁtvaramāṇasya rathametaṁ yuyukṣataḥ ,
akṣaraṁ gantumanaso vidhiṁ vakṣyāmi śīghragam.
akṣaraṁ gantumanaso vidhiṁ vakṣyāmi śīghragam.
12.
atha saṃtvaramāṇasya ratham etam yuyukṣataḥ
akṣaram gantum-manasaḥ vidhim vakṣyāmi śīghragam
akṣaram gantum-manasaḥ vidhim vakṣyāmi śīghragam
12.
atha śīghragam vidhim vakṣyāmi saṃtvaramāṇasya
etam ratham yuyukṣataḥ akṣaram gantum-manasaḥ
etam ratham yuyukṣataḥ akṣaram gantum-manasaḥ
12.
Now, for one who is eager to yoke this chariot and whose mind is intent on reaching the immutable (akṣara), I will explain the swift method.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now, then, thereupon
- संत्वरमाणस्य (saṁtvaramāṇasya) - of one who is hastening/eager
- रथम् (ratham) - chariot
- एतम् (etam) - this
- युयुक्षतः (yuyukṣataḥ) - of one desiring to yoke/join
- अक्षरम् (akṣaram) - the immutable, indestructible (Brahman)
- गन्तुम्-मनसः (gantum-manasaḥ) - of one whose mind is set on going
- विधिम् (vidhim) - method, rule, ordinance
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will explain/tell
- शीघ्रगम् (śīghragam) - swift-moving, quick
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now, then, thereupon
(indeclinable)
संत्वरमाणस्य (saṁtvaramāṇasya) - of one who is hastening/eager
(adjective)
Genitive, masculine, singular of saṃtvaramāṇa
saṁtvaramāṇa - hastening, eager, expeditious
Present Middle Participle
from sam-tvar (to hasten)
Prefix: sam
Root: tvar (class 1)
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
एतम् (etam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, that
युयुक्षतः (yuyukṣataḥ) - of one desiring to yoke/join
(adjective)
Genitive, masculine, singular of yuyukṣat
yuyukṣat - desiring to yoke/join/unite
Desiderative Present Participle
from desiderative of yuj (to yoke)
Root: yuj (class 7)
अक्षरम् (akṣaram) - the immutable, indestructible (Brahman)
(noun)
Accusative, neuter, singular of akṣara
akṣara - imperishable, immutable, indestructible, syllable, Brahman
Compound type : nah-tatpuruṣa (a+kṣara)
- a – not, un-
indeclinable - kṣara – perishable, flowing, decaying
adjective
Root: kṣar (class 1)
गन्तुम्-मनसः (gantum-manasaḥ) - of one whose mind is set on going
(adjective)
Genitive, masculine, singular of gantum-manas
gantum-manas - one whose mind is set on going
Compound type : bahuvrīhi (gantum+manas)
- gantum – to go, to reach
indeclinable
infinitive
Root: gam (class 1) - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
विधिम् (vidhim) - method, rule, ordinance
(noun)
Accusative, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, method, ordinance, injunction
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will explain/tell
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Root: vac (class 2)
शीघ्रगम् (śīghragam) - swift-moving, quick
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śīghraga
śīghraga - swift-moving, quick
Compound type : tatpuruṣa (śīghra+ga)
- śīghra – swift, quick, rapid
adjective - ga – going, moving
adjective
Root: gam (class 1)