महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-216, verse-8
उष्ट्रेषु यदि वा गोषु खरेष्वश्वेषु वा पुनः ।
वरिष्ठो भविता जन्तुः शून्यागारे शचीपते ॥८॥
वरिष्ठो भविता जन्तुः शून्यागारे शचीपते ॥८॥
8. uṣṭreṣu yadi vā goṣu khareṣvaśveṣu vā punaḥ ,
variṣṭho bhavitā jantuḥ śūnyāgāre śacīpate.
variṣṭho bhavitā jantuḥ śūnyāgāre śacīpate.
8.
uṣṭreṣu yadi vā goṣu khareṣu aśveṣu vā punaḥ
variṣṭhaḥ bhavitā jantuḥ śūnyāgāre śacīpate
variṣṭhaḥ bhavitā jantuḥ śūnyāgāre śacīpate
8.
O husband of Sachi (Indra), whether among camels, or cows, or donkeys, or horses, the most excellent creature will be found in an empty house.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उष्ट्रेषु (uṣṭreṣu) - among camels (among camels, on camels)
- यदि (yadi) - whether (if, whether)
- वा (vā) - or (or, either)
- गोषु (goṣu) - among cows (among cows, on cows)
- खरेषु (khareṣu) - among donkeys (among donkeys, on donkeys)
- अश्वेषु (aśveṣu) - among horses (among horses, on horses)
- वा (vā) - or (or, either)
- पुनः (punaḥ) - again, or again (again, moreover, but)
- वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - the most excellent (most excellent, best, greatest)
- भविता (bhavitā) - will be found (will be)
- जन्तुः (jantuḥ) - creature (creature, living being, man)
- शून्यागारे (śūnyāgāre) - in an empty house (in an empty house, in a deserted dwelling)
- शचीपते (śacīpate) - O husband of Sachi (Indra) (O husband of Sachi, O Indra)
Words meanings and morphology
उष्ट्रेषु (uṣṭreṣu) - among camels (among camels, on camels)
(noun)
Locative, masculine, plural of uṣṭra
uṣṭra - camel
यदि (yadi) - whether (if, whether)
(indeclinable)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Note: Used repeatedly for "whether... or... or..."
गोषु (goṣu) - among cows (among cows, on cows)
(noun)
Locative, feminine, plural of go
go - cow, bull, earth, ray of light
Note: The base 'go' is irregular.
खरेषु (khareṣu) - among donkeys (among donkeys, on donkeys)
(noun)
Locative, masculine, plural of khara
khara - donkey, ass, harsh, sharp
अश्वेषु (aśveṣu) - among horses (among horses, on horses)
(noun)
Locative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, or again (again, moreover, but)
(indeclinable)
वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - the most excellent (most excellent, best, greatest)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of variṣṭha
variṣṭha - most excellent, best, greatest, chief
Superlative degree
Superlative of 'vara' (excellent) or 'uru' (broad, great)
Note: Qualifies 'jantuḥ'.
भविता (bhavitā) - will be found (will be)
(verb)
3rd person , singular, active, future (periphrastic) (luṭ) of bhū
Periphrastic future, active voice
Derived from root 'bhū' (to be), periphrastic future (luṭ).
Root: bhū (class 1)
जन्तुः (jantuḥ) - creature (creature, living being, man)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jantu
jantu - creature, living being, man, folk
Note: Subject of 'bhavitā'.
शून्यागारे (śūnyāgāre) - in an empty house (in an empty house, in a deserted dwelling)
(noun)
Locative, neuter, singular of śūnyāgāra
śūnyāgāra - empty house, deserted dwelling
Compound: śūnya (empty) + āgāra (house)
Compound type : karmadhāraya (śūnya+āgāra)
- śūnya – empty, void, deserted, zero
adjective (neuter) - āgāra – house, dwelling, apartment
noun (neuter)
Note: The word 'śūnyāgāra' is masculine or neuter. Locative singular would be 'śūnyāgāre' for masculine or neuter.
शचीपते (śacīpate) - O husband of Sachi (Indra) (O husband of Sachi, O Indra)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śacīpati
śacīpati - husband of Sachi (Indra)
Compound: Śacī (name of Indra's wife) + pati (master, husband)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śacī+pati)
- śacī – Sachi (name of Indra's wife)
proper noun (feminine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
Note: Vocative singular of 'śacīpati'.