Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,216

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-216, verse-12

ततो ददर्श स बलिं खरवेषेण संवृतम् ।
यथाख्यातं भगवता शून्यागारकृतालयम् ॥१२॥
12. tato dadarśa sa baliṁ kharaveṣeṇa saṁvṛtam ,
yathākhyātaṁ bhagavatā śūnyāgārakṛtālayam.
12. tataḥ dadarśa saḥ balim kharaveṣeṇa saṃvṛtam
yathā ākhyātam bhagavatā śūnyāgārakṛtālayam
12. tataḥ saḥ bhagavatā yathā ākhyātam kharaveṣeṇa
saṃvṛtam śūnyāgārakṛtālayam balim dadarśa
12. Then, Indra saw Bali, disguised in the form of a donkey, who had made his dwelling in a deserted house, just as the venerable one had described.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (thence, then, afterwards)
  • ददर्श (dadarśa) - saw, perceived
  • सः (saḥ) - he (Indra) (he, that (masculine))
  • बलिम् (balim) - Bali (the demon king) (Bali (accusative))
  • खरवेषेण (kharaveṣeṇa) - disguised in the form of a donkey (by a donkey's disguise, in the form of a donkey)
  • संवृतम् (saṁvṛtam) - disguised (as a donkey) (covered, veiled, disguised)
  • यथा (yathā) - as, just as, according to
  • आख्यातम् (ākhyātam) - described (by Brahmā) (narrated, described, told)
  • भगवता (bhagavatā) - by the venerable one (Brahmā) (by the venerable one, by the divine one)
  • शून्यागारकृतालयम् (śūnyāgārakṛtālayam) - Bali, who had made a deserted house his dwelling (one who has made a deserted house his dwelling)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (thence, then, afterwards)
(indeclinable)
ददर्श (dadarśa) - saw, perceived
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect Tense
Root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
सः (saḥ) - he (Indra) (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
बलिम् (balim) - Bali (the demon king) (Bali (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bali
bali - Bali (name of a demon king), offering, tribute, strength
खरवेषेण (kharaveṣeṇa) - disguised in the form of a donkey (by a donkey's disguise, in the form of a donkey)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kharaveṣa
kharaveṣa - donkey's attire/disguise
Compound type : tatpuruṣa (khara+veṣa)
  • khara – donkey, ass
    noun (masculine)
  • veṣa – dress, attire, disguise, form
    noun (masculine)
संवृतम् (saṁvṛtam) - disguised (as a donkey) (covered, veiled, disguised)
(participle)
Accusative, masculine, singular of saṃvṛta
saṁvṛta - covered, surrounded, concealed, disguised
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover) with upasarga sam
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Modifies 'balim'
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
आख्यातम् (ākhyātam) - described (by Brahmā) (narrated, described, told)
(participle)
Nominative, neuter, singular of ākhyāta
ākhyāta - narrated, told, described
Past Passive Participle
Derived from root khyā (to tell) with upasarga ā
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Refers to the fact of Bali's disguise/dwelling.
भगवता (bhagavatā) - by the venerable one (Brahmā) (by the venerable one, by the divine one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, prosperous, venerable, divine, holy
शून्यागारकृतालयम् (śūnyāgārakṛtālayam) - Bali, who had made a deserted house his dwelling (one who has made a deserted house his dwelling)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śūnyāgārakṛtālaya
śūnyāgārakṛtālaya - one whose abode is made in a deserted house
Compound type : bahuvrīhi (śūnyāgāra+kṛta+ālaya)
  • śūnya – empty, void, deserted
    adjective (neuter)
  • āgāra – house, dwelling, apartment
    noun (neuter)
  • kṛta – made, done, performed
    participle (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
  • ālaya – abode, dwelling, house, receptacle
    noun (masculine)
Note: Modifies 'balim'