महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-216, verse-26
न त्वेतदनुरूपं ते यशसो वा कुलस्य वा ।
समृद्धार्थोऽसमृद्धार्थं यन्मां कत्थितुमिच्छसि ॥२६॥
समृद्धार्थोऽसमृद्धार्थं यन्मां कत्थितुमिच्छसि ॥२६॥
26. na tvetadanurūpaṁ te yaśaso vā kulasya vā ,
samṛddhārtho'samṛddhārthaṁ yanmāṁ katthitumicchasi.
samṛddhārtho'samṛddhārthaṁ yanmāṁ katthitumicchasi.
26.
na tu etat anurūpam te yaśasaḥ vā kulasya vā
samṛddhārthaḥ asamṛddhārtham yat mām katthitum icchasi
samṛddhārthaḥ asamṛddhārtham yat mām katthitum icchasi
26.
tu etat te yaśasaḥ vā kulasya vā na anurūpam yat
samṛddhārthaḥ mām asamṛddhārtham katthitum icchasi
samṛddhārthaḥ mām asamṛddhārtham katthitum icchasi
26.
Indeed, this is not suitable for you, given your fame or your lineage, that you, being prosperous, wish to boast to me, who am not prosperous.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- एतत् (etat) - this, this one
- अनुरूपम् (anurūpam) - suitable, fitting, conformable
- ते (te) - to you, for you, of you
- यशसः (yaśasaḥ) - of fame, of glory
- वा (vā) - or, either
- कुलस्य (kulasya) - of family, of lineage
- वा (vā) - or, either
- समृद्धार्थः (samṛddhārthaḥ) - one whose aims are fulfilled, prosperous, successful
- असमृद्धार्थम् (asamṛddhārtham) - one whose aims are unfulfilled, not prosperous, unsuccessful
- यत् (yat) - because, the fact that (that, which, because)
- माम् (mām) - me
- कत्थितुम् (katthitum) - to boast, to praise oneself, to glorify
- इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire, you want
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the suitability.
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
Note: Indicates a slight contrast or emphasis.
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Subject of the implied verb 'is'.
अनुरूपम् (anurūpam) - suitable, fitting, conformable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anurūpa
anurūpa - suitable, fitting, conformable to, corresponding
Prefix: anu
Root: rūp
Note: Predicate adjective for 'etat'.
ते (te) - to you, for you, of you
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you
Note: Indicates possession or relation.
यशसः (yaśasaḥ) - of fame, of glory
(noun)
Genitive, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, reputation
Note: Part of a pair with kulasya, indicating reason for suitability.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
Note: Connects 'yaśasaḥ' and 'kulasya'.
कुलस्य (kulasya) - of family, of lineage
(noun)
Genitive, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, community
Note: Part of a pair with yaśasaḥ.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
Note: Connects 'kulasya' and the implied alternative.
समृद्धार्थः (samṛddhārthaḥ) - one whose aims are fulfilled, prosperous, successful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samṛddhārtha
samṛddhārtha - prosperous, successful, one whose desires are fulfilled
Compound type : Bahuvrīhi (samṛddha+artha)
- samṛddha – prosperous, rich, accomplished, complete
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ṛdh with prefix sam
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 5) - artha – aim, purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Attributes to the implied subject (you).
असमृद्धार्थम् (asamṛddhārtham) - one whose aims are unfulfilled, not prosperous, unsuccessful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of asamṛddhārtha
asamṛddhārtha - not prosperous, unsuccessful, one whose desires are unfulfilled
Negative prefix 'a' + samṛddhārtha
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+samṛddhārtha)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - samṛddhārtha – prosperous, successful, one whose desires are fulfilled
adjective (masculine)
Note: Attributes to 'mām'.
यत् (yat) - because, the fact that (that, which, because)
(indeclinable)
Note: Serves as a conjunction meaning 'that' or 'because'.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me
Note: Object of katthitum.
कत्थितुम् (katthitum) - to boast, to praise oneself, to glorify
(verbal derivative)
Note: Complement of 'icchasi'.
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire, you want
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Second person singular present active of root iṣ (Class 6), stem 'icch'.
Root: iṣ (class 6)
Note: Main verb of the 'yat' clause.