Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,216

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-216, verse-3

पितामहमुपागत्य प्रणिपत्य कृताञ्जलिः ।
सर्वानेवासुराञ्जित्वा बलिं पप्रच्छ वासवः ॥३॥
3. pitāmahamupāgatya praṇipatya kṛtāñjaliḥ ,
sarvānevāsurāñjitvā baliṁ papraccha vāsavaḥ.
3. pitāmaham upāgatya praṇipatya kṛtāñjaliḥ sarvān
eva asurān jitvā balim papraccha vāsavaḥ
3. vāsavaḥ pitāmaham upāgatya praṇipatya kṛtāñjaliḥ
sarvān eva asurān jitvā balim papraccha
3. Vasava (Indra), having approached the Grandfather (Brahma) and bowed respectfully with folded hands, then, after conquering all the Asuras, inquired about Bali.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पितामहम् (pitāmaham) - Refers to Brahma or a revered elder, addressed by Vasava (Indra). (the Grandfather)
  • उपागत्य (upāgatya) - having approached
  • प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down, having prostrated
  • कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - having folded hands (in reverence)
  • सर्वान् (sarvān) - all
  • एव (eva) - indeed, certainly, even
  • असुरान् (asurān) - Asuras, demons
  • जित्वा (jitvā) - having conquered
  • बलिम् (balim) - Here means 'about Bali' as the subject of inquiry. (Bali (the demon king))
  • पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
  • वासवः (vāsavaḥ) - Vasava (Indra)

Words meanings and morphology

पितामहम् (pitāmaham) - Refers to Brahma or a revered elder, addressed by Vasava (Indra). (the Grandfather)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, Brahma (the creator god)
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+maha)
  • pitṛ – father
    noun (masculine)
  • maha – great
    adjective (masculine)
Note: Object of 'upāgatya'.
उपागत्य (upāgatya) - having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root gam with prefixes upa and ā
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down, having prostrated
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root pat with prefix pra-ni
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - having folded hands (in reverence)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - one who has made añjali (folded hands)
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
  • kṛta – done, made
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root kṛ (to do, to make)
    Root: kṛ (class 8)
  • añjali – hollow of the hands, gesture of folded hands
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'vāsavaḥ'.
सर्वान् (sarvān) - all
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies 'asurān'.
एव (eva) - indeed, certainly, even
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
असुरान् (asurān) - Asuras, demons
(noun)
Accusative, masculine, plural of asura
asura - demon, titan, anti-god
Note: Object of 'jitvā'.
जित्वा (jitvā) - having conquered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root ji
Root: ji (class 1)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
बलिम् (balim) - Here means 'about Bali' as the subject of inquiry. (Bali (the demon king))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bali
bali - Bali (a daitya king), offering, tribute
Note: Object of 'papraccha'. Here it signifies the subject of the inquiry rather than the direct person asked.
पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prach
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of root prach
Root: prach (class 6)
Note: Can take accusative for the person asked or the topic inquired about. Here, given the next verse, it means 'inquired about Bali' from the Pitāmaha.
वासवः (vāsavaḥ) - Vasava (Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra (lord of the Vasus)
Note: Subject of the sentence.