महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-2, verse-4
क्षत्रं स्वर्गं कथं गच्छेच्छस्त्रपूतमिति प्रभो ।
संघर्षजननस्तस्मात्कन्यागर्भो विनिर्मितः ॥४॥
संघर्षजननस्तस्मात्कन्यागर्भो विनिर्मितः ॥४॥
4. kṣatraṁ svargaṁ kathaṁ gacchecchastrapūtamiti prabho ,
saṁgharṣajananastasmātkanyāgarbho vinirmitaḥ.
saṁgharṣajananastasmātkanyāgarbho vinirmitaḥ.
4.
kṣatram svargam katham gacchet śastrapūtam iti prabho
| saṃgharṣajananaḥ tasmāt kanyāgarbhaḥ vinirmitaḥ
| saṃgharṣajananaḥ tasmāt kanyāgarbhaḥ vinirmitaḥ
4.
prabho,
śastrapūtam kṣatram katham svargam gacchet? tasmāt saṃgharṣajananaḥ kanyāgarbhaḥ iti vinirmitaḥ
śastrapūtam kṣatram katham svargam gacchet? tasmāt saṃgharṣajananaḥ kanyāgarbhaḥ iti vinirmitaḥ
4.
O lord, how can a warrior, purified by weapons, attain heaven? It is for this very reason that a maiden's pregnancy, generating much conflict, was fashioned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षत्रम् (kṣatram) - warrior class, royal power, a warrior
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial abode
- कथम् (katham) - how, in what manner, why
- गच्छेत् (gacchet) - should go, he should go, one might attain
- शस्त्रपूतम् (śastrapūtam) - purified by dying in battle (purified by weapons)
- इति (iti) - thus, so, in this manner, marking direct speech or conclusion
- प्रभो (prabho) - O lord, O master
- संघर्षजननः (saṁgharṣajananaḥ) - generating conflict, causing strife
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
- कन्यागर्भः (kanyāgarbhaḥ) - referring to Karna's birth to Kunti as a maiden (a maiden's pregnancy, child of a maiden)
- विनिर्मितः (vinirmitaḥ) - fashioned, created, made
Words meanings and morphology
क्षत्रम् (kṣatram) - warrior class, royal power, a warrior
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṣatra
kṣatra - rule, dominion, royal power, the warrior caste
Note: Here, it refers to the warrior class or an individual warrior.
स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial abode
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, abode of the gods
कथम् (katham) - how, in what manner, why
(indeclinable)
गच्छेत् (gacchet) - should go, he should go, one might attain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of gam
Root: gam (class 1)
शस्त्रपूतम् (śastrapūtam) - purified by dying in battle (purified by weapons)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śastrapūta
śastrapūta - purified by weapons
Past Passive Participle
Compound of śastra (weapon) and pūta (purified). pūta is past passive participle of root pū (to purify).
Compound type : tatpuruṣa (śastra+pūta)
- śastra – weapon, sword
noun (neuter) - pūta – purified, clean, sacred
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pū (to purify)
Root: pū (class 1)
Note: Agrees with 'kṣatram'.
इति (iti) - thus, so, in this manner, marking direct speech or conclusion
(indeclinable)
प्रभो (prabho) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, mighty
Root: bhū (class 1)
संघर्षजननः (saṁgharṣajananaḥ) - generating conflict, causing strife
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃgharṣajanana
saṁgharṣajanana - causing conflict, generating strife
Compound of saṃgharṣa (conflict) and janana (producing). janana is a nominal derivative from root jan (to produce).
Compound type : tatpuruṣa (saṃgharṣa+janana)
- saṃgharṣa – conflict, collision, friction, strife
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: ghṛṣ (class 1) - janana – generating, causing, producing, birth
adjective (masculine)
Derived from root jan (to be born, to produce)
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with 'kanyāgarbhaḥ'.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, then, therefore
Note: Ablative singular of 'tad', often used as an indeclinable 'therefore'.
कन्यागर्भः (kanyāgarbhaḥ) - referring to Karna's birth to Kunti as a maiden (a maiden's pregnancy, child of a maiden)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kanyāgarbha
kanyāgarbha - a maiden's pregnancy, the fetus of a maiden
Compound of kanyā (maiden) and garbha (womb/fetus/pregnancy).
Compound type : tatpuruṣa (kanyā+garbha)
- kanyā – maiden, virgin, girl
noun (feminine) - garbha – womb, fetus, embryo, pregnancy
noun (masculine)
विनिर्मितः (vinirmitaḥ) - fashioned, created, made
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vinirmita
vinirmita - fashioned, created, made, constructed
Past Passive Participle
From root mā (to measure, create) with upasargas vi and nir. Past passive participle.
Prefixes: vi+nir
Root: mā (class 3)
Note: Functions as a predicate adjective, agreeing with 'kanyāgarbhaḥ'.