महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-2, verse-26
यथेयं गौर्हता मूढ प्रमत्तेन त्वया मम ।
प्रमत्तस्यैवमेवान्यः शिरस्ते पातयिष्यति ॥२६॥
प्रमत्तस्यैवमेवान्यः शिरस्ते पातयिष्यति ॥२६॥
26. yatheyaṁ gaurhatā mūḍha pramattena tvayā mama ,
pramattasyaivamevānyaḥ śiraste pātayiṣyati.
pramattasyaivamevānyaḥ śiraste pātayiṣyati.
26.
yathā iyam gauḥ hatā mūḍha pramattena tvayā mama
| pramattasya evam eva anyaḥ śiraḥ te pātayiṣyati
| pramattasya evam eva anyaḥ śiraḥ te pātayiṣyati
26.
mūḍha! yathā iyam mama gauḥ pramattena tvayā hatā,
evam eva anyaḥ pramattasya te śiraḥ pātayiṣyati.
evam eva anyaḥ pramattasya te śiraḥ pātayiṣyati.
26.
O fool, just as this cow of mine was killed by you, who were careless, so too will another strike down your head when you are careless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- गौः (gauḥ) - cow, bull, ox
- हता (hatā) - killed, struck
- मूढ (mūḍha) - O fool, O bewildered one
- प्रमत्तेन (pramattena) - by the careless one, by the negligent one
- त्वया (tvayā) - by you
- मम (mama) - my, of me
- प्रमत्तस्य (pramattasya) - when you are careless (of the careless one)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- एव (eva) - indeed, just, only
- अन्यः (anyaḥ) - another, another person
- शिरः (śiraḥ) - head
- ते (te) - your, to you
- पातयिष्यति (pātayiṣyati) - will cause to fall, will strike down
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: modifies gauḥ
गौः (gauḥ) - cow, bull, ox
(noun)
Nominative, feminine, singular of go
go - cow, bull, earth, ray of light
हता (hatā) - killed, struck
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
derived from root han
Root: han (class 2)
मूढ (mūḍha) - O fool, O bewildered one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mūḍha
mūḍha - foolish, bewildered, ignorant; a fool
Past Passive Participle
derived from root muh
Root: muh (class 4)
प्रमत्तेन (pramattena) - by the careless one, by the negligent one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of pramatta
pramatta - careless, negligent, inattentive
Past Passive Participle
derived from root mad with prefix pra
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you
Note: agent of the action
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: modifies gauḥ
प्रमत्तस्य (pramattasya) - when you are careless (of the careless one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pramatta
pramatta - careless, negligent, inattentive
Past Passive Participle
derived from root mad with prefix pra
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
Note: refers to 'you', the foolish person
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
particle of emphasis
अन्यः (anyaḥ) - another, another person
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
शिरः (śiraḥ) - head
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiras
śiras - head, skull, top
s-stem noun
Note: object of pātayiṣyati
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: modifies śiraḥ
पातयिष्यति (pātayiṣyati) - will cause to fall, will strike down
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of pātay
Causative
causative stem of pat (to fall)
Root: pat (class 1)