महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-2, verse-20
सोऽग्निहोत्रप्रसक्तस्य कस्यचिद्ब्रह्मवादिनः ।
जघानाज्ञानतः पार्थ होमधेनुं यदृच्छया ॥२०॥
जघानाज्ञानतः पार्थ होमधेनुं यदृच्छया ॥२०॥
20. so'gnihotraprasaktasya kasyacidbrahmavādinaḥ ,
jaghānājñānataḥ pārtha homadhenuṁ yadṛcchayā.
jaghānājñānataḥ pārtha homadhenuṁ yadṛcchayā.
20.
saḥ agnihotraprasaktasya kasyacit brahmavādinaḥ
jaghāna ajñānataḥ pārtha homadhenum yadṛcchayā
jaghāna ajñānataḥ pārtha homadhenum yadṛcchayā
20.
pārtha saḥ ajñānataḥ yadṛcchayā agnihotraprasaktasya
kasyacit brahmavādinaḥ homadhenum jaghāna
kasyacit brahmavādinaḥ homadhenum jaghāna
20.
O Pārtha, he, unknowingly and by chance, killed the sacrificial cow of a certain knower of the Vedas (brahman) who was devoted to the Agnihotra (yajña).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- अग्निहोत्रप्रसक्तस्य (agnihotraprasaktasya) - of one devoted to the Agnihotra ritual
- कस्यचित् (kasyacit) - of a certain, of someone
- ब्रह्मवादिनः (brahmavādinaḥ) - of a speaker of the Vedas, of a knower of Brahman
- जघान (jaghāna) - killed, struck
- अज्ञानतः (ajñānataḥ) - unknowingly, out of ignorance
- पार्थ (pārtha) - O son of Pṛthā, O Pārtha
- होमधेनुम् (homadhenum) - a sacrificial cow
- यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, arbitrarily
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अग्निहोत्रप्रसक्तस्य (agnihotraprasaktasya) - of one devoted to the Agnihotra ritual
(adjective)
Genitive, masculine, singular of agnihotraprasakta
agnihotraprasakta - devoted to Agnihotra (the sacred fire ritual)
Compound type : tatpuruṣa (agnihotra+prasakta)
- agnihotra – Agnihotra (a Vedic sacrificial (yajña) ritual involving fire)
noun (neuter) - prasakta – attached to, devoted to, engaged in
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from pra- + √sañj
Prefix: pra
Root: sañj (class 7)
कस्यचित् (kasyacit) - of a certain, of someone
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kaścid
kaścid - a certain, someone
ब्रह्मवादिनः (brahmavādinaḥ) - of a speaker of the Vedas, of a knower of Brahman
(noun)
Genitive, masculine, singular of brahmavādin
brahmavādin - speaker of the Vedas, expounder of sacred knowledge, knower of Brahman (brahman)
Compound type : tatpuruṣa (brahman+vādin)
- brahman – Brahman, sacred utterance, the Vedas, sacred knowledge
noun (neuter) - vādin – speaking, expounding, one who speaks
noun (masculine)
agent noun from √vad
Root: vad (class 1)
जघान (jaghāna) - killed, struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
Root: han (class 2)
अज्ञानतः (ajñānataḥ) - unknowingly, out of ignorance
(indeclinable)
From a- + jñāna. The suffix -tas implies 'from' or 'due to'.
पार्थ (pārtha) - O son of Pṛthā, O Pārtha
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), refers to Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna
Vr̥ddhi derivative of Pṛthā
Note: Used here as an address to the listener/reader in the narrative.
होमधेनुम् (homadhenum) - a sacrificial cow
(noun)
Accusative, feminine, singular of homadhenu
homadhenu - sacrificial cow, cow used for oblation
Compound type : tatpuruṣa (homa+dhenu)
- homa – oblation, sacrifice, offering (yajña)
noun (masculine)
Root: hu (class 3) - dhenu – cow
noun (feminine)
यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, arbitrarily
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - chance, accident, free will, spontaneity