महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-166, verse-6
स पूर्वसंध्यां ब्रह्माणं वन्दितुं याति सर्वदा ।
मां चादृष्ट्वा कदाचित्स न गच्छति गृहान्खगः ॥६॥
मां चादृष्ट्वा कदाचित्स न गच्छति गृहान्खगः ॥६॥
6. sa pūrvasaṁdhyāṁ brahmāṇaṁ vandituṁ yāti sarvadā ,
māṁ cādṛṣṭvā kadācitsa na gacchati gṛhānkhagaḥ.
māṁ cādṛṣṭvā kadācitsa na gacchati gṛhānkhagaḥ.
6.
saḥ pūrvasandhyām brahmāṇam vanditum yāti sarvadā
mām ca adṛṣṭvā kadācit saḥ na gacchati gṛhān khagaḥ
mām ca adṛṣṭvā kadācit saḥ na gacchati gṛhān khagaḥ
6.
saḥ sarvadā pūrvasandhyām brahmāṇam vanditum yāti
ca mām adṛṣṭvā khagaḥ kadācit saḥ gṛhān na gacchati
ca mām adṛṣṭvā khagaḥ kadācit saḥ gṛhān na gacchati
6.
He always goes to worship Brahma during the morning twilight (sandhyā). And that bird never returns home without seeing me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he
- पूर्वसन्ध्याम् (pūrvasandhyām) - morning twilight, morning junction
- ब्रह्माणम् (brahmāṇam) - Brahma (the creator god)
- वन्दितुम् (vanditum) - to worship, to salute, to praise
- याति (yāti) - goes, proceeds
- सर्वदा (sarvadā) - always, ever, at all times
- माम् (mām) - me
- च (ca) - and
- अदृष्ट्वा (adṛṣṭvā) - without seeing, having not seen
- कदाचित् (kadācit) - ever, at any time, sometimes
- सः (saḥ) - he
- न (na) - not
- गच्छति (gacchati) - goes
- गृहान् (gṛhān) - to his home, to homes
- खगः (khagaḥ) - bird (literally 'sky-goer')
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पूर्वसन्ध्याम् (pūrvasandhyām) - morning twilight, morning junction
(noun)
Accusative, feminine, singular of pūrvasandhyā
pūrvasandhyā - morning twilight, dawn
Compound type : Karmadharaya (pūrva+sandhyā)
- pūrva – earlier, former, eastern
adjective (masculine/feminine/neuter) - sandhyā – twilight, junction, period of transition (morning, midday, evening)
noun (feminine)
ब्रह्माणम् (brahmāṇam) - Brahma (the creator god)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator god); the ultimate reality (neuter)
वन्दितुम् (vanditum) - to worship, to salute, to praise
(indeclinable)
Infinitive
Formed with suffix -tum
Root: vand (class 1)
याति (yāti) - goes, proceeds
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
सर्वदा (sarvadā) - always, ever, at all times
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, my
च (ca) - and
(indeclinable)
अदृष्ट्वा (adṛṣṭvā) - without seeing, having not seen
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed with suffix -tvā, negated by 'a-' prefix
Prefix: a
Root: dṛś (class 1)
कदाचित् (kadācit) - ever, at any time, sometimes
(indeclinable)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
न (na) - not
(indeclinable)
गच्छति (gacchati) - goes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)
गृहान् (gṛhān) - to his home, to homes
(noun)
Accusative, masculine, plural of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
खगः (khagaḥ) - bird (literally 'sky-goer')
(noun)
Nominative, masculine, singular of khaga
khaga - bird, sky-goer, anything moving in the air
Compound type : Aluk-Tatpurusha (kha+ga)
- kha – sky, space, ether, zero
noun (neuter) - ga – going, moving, a goer
adjective (masculine/feminine/neuter)
agent noun
From root gam with suffix -a
Root: gam (class 1)