महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-166, verse-19
दस्यूनां दीयतामेष साध्वद्य पुरुषाधमः ।
इत्यूचुस्तं महाराज राक्षसेन्द्रं निशाचराः ॥१९॥
इत्यूचुस्तं महाराज राक्षसेन्द्रं निशाचराः ॥१९॥
19. dasyūnāṁ dīyatāmeṣa sādhvadya puruṣādhamaḥ ,
ityūcustaṁ mahārāja rākṣasendraṁ niśācarāḥ.
ityūcustaṁ mahārāja rākṣasendraṁ niśācarāḥ.
19.
dasyūnām dīyatām eṣaḥ sādhu adya puruṣa adhamaḥ
iti ūcuḥ tam mahārāja rākṣasa indram niśācarāḥ
iti ūcuḥ tam mahārāja rākṣasa indram niśācarāḥ
19.
niśācarāḥ,
tam,
mahārāja,
rākṣasa indram,
ūcuḥ: "eṣaḥ,
puruṣa adhamaḥ,
sādhu adya,
dasyūnām,
dīyatām.
" iti.
tam,
mahārāja,
rākṣasa indram,
ūcuḥ: "eṣaḥ,
puruṣa adhamaḥ,
sādhu adya,
dasyūnām,
dīyatām.
" iti.
19.
"Let this vilest among men be given to the thieves (dasyu) now, that is proper!" Thus spoke the night-wanderers (rākṣasāḥ) to that great king, the lord of Rākṣasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दस्यूनाम् (dasyūnām) - to the thieves (dasyu) (of thieves, to thieves)
- दीयताम् (dīyatām) - let him be given
- एषः (eṣaḥ) - this one (this, this one)
- साधु (sādhu) - proper (as an exclamation of approval) (good, proper, well)
- अद्य (adya) - now (today, now)
- पुरुष (puruṣa) - man (man, person)
- अधमः (adhamaḥ) - vilest (lowest, vilest, worst)
- इति (iti) - thus (ending the quoted speech) (thus, so)
- ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke (they said, they spoke)
- तम् (tam) - to him (to him, him)
- महाराज (mahārāja) - great king (vocative, referring to Rāvaṇa) (great king)
- राक्षस (rākṣasa) - Rākṣasa (Rākṣasa, demon)
- इन्द्रम् (indram) - to the lord (to the lord, to the chief)
- निशाचराः (niśācarāḥ) - the night-wanderers (rākṣasāḥ) (night-wanderers, Rākṣasas)
Words meanings and morphology
दस्यूनाम् (dasyūnām) - to the thieves (dasyu) (of thieves, to thieves)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dasyu
dasyu - thief, robber, enemy
Note: Genitive used with dative sense (to the thieves).
दीयताम् (dīyatām) - let him be given
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of dā
Root: dā (class 3)
एषः (eṣaḥ) - this one (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, this one
साधु (sādhu) - proper (as an exclamation of approval) (good, proper, well)
(indeclinable)
Root: sādh (class 1)
Note: Used here as an adverb or interjection meaning 'properly' or 'good'.
अद्य (adya) - now (today, now)
(indeclinable)
पुरुष (puruṣa) - man (man, person)
(noun)
singular of puruṣa
puruṣa - man, male, person; the Supreme Cosmic Person (puruṣa)
Note: First part of a Tatpuruṣa compound 'puruṣādhama'.
अधमः (adhamaḥ) - vilest (lowest, vilest, worst)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhama
adhama - lowest, inferior, vilest, worst
Note: Second part of a Tatpuruṣa compound 'puruṣādhama' (lowest among men).
इति (iti) - thus (ending the quoted speech) (thus, so)
(indeclinable)
ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke (they said, they spoke)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
तम् (tam) - to him (to him, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Accusative case used with verbs of speaking towards someone.
महाराज (mahārāja) - great king (vocative, referring to Rāvaṇa) (great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king
Compound type : karma-dhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Also nominative singular. Here, used as an address.
राक्षस (rākṣasa) - Rākṣasa (Rākṣasa, demon)
(noun)
singular of rākṣasa
rākṣasa - Rākṣasa, demon
Note: First part of a Tatpuruṣa compound 'rākṣasendra'.
इन्द्रम् (indram) - to the lord (to the lord, to the chief)
(noun)
Accusative, masculine, singular of indra
indra - lord, chief, best; god Indra
Note: Second part of a Tatpuruṣa compound 'rākṣasendra' (lord of Rākṣasas). Accusative case.
निशाचराः (niśācarāḥ) - the night-wanderers (rākṣasāḥ) (night-wanderers, Rākṣasas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, Rākṣasa
Compound type : upapada-tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, wandering; one who moves
noun (masculine)
From root car (to move, wander).
Root: car (class 1)