महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-166, verse-22
इत्युक्ते तस्य ते दासाः शूलमुद्गरपाणयः ।
छित्त्वा तं खण्डशः पापं दस्युभ्यः प्रददुस्तदा ॥२२॥
छित्त्वा तं खण्डशः पापं दस्युभ्यः प्रददुस्तदा ॥२२॥
22. ityukte tasya te dāsāḥ śūlamudgarapāṇayaḥ ,
chittvā taṁ khaṇḍaśaḥ pāpaṁ dasyubhyaḥ pradadustadā.
chittvā taṁ khaṇḍaśaḥ pāpaṁ dasyubhyaḥ pradadustadā.
22.
iti ukte tasya te dāsāḥ śūlamudgarapāṇayaḥ chittvā
tam khaṇḍaśaḥ pāpam dasyubhyaḥ pradaduḥ tadā
tam khaṇḍaśaḥ pāpam dasyubhyaḥ pradaduḥ tadā
22.
tasya te dāsāḥ śūlamudgarapāṇayaḥ iti ukte tam
pāpam chittvā khaṇḍaśaḥ tadā dasyubhyaḥ pradaduḥ
pāpam chittvā khaṇḍaśaḥ tadā dasyubhyaḥ pradaduḥ
22.
When this was said, his servants, bearing tridents and maces in their hands, cut that wicked one into pieces and then gave him to the bandits.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, as quoted, indicating direct speech
- उक्ते (ukte) - when this (order) was said (having been said, when it was said)
- तस्य (tasya) - of the demon king (his, of him)
- ते (te) - those servants (those, they (masculine nominative plural))
- दासाः (dāsāḥ) - servants, slaves
- शूलमुद्गरपाणयः (śūlamudgarapāṇayaḥ) - having tridents and maces in hand
- छित्त्वा (chittvā) - having cut, after cutting
- तम् (tam) - that wicked one (the ungrateful person) (him, that (masculine accusative singular))
- खण्डशः (khaṇḍaśaḥ) - into pieces, piecemeal
- पापम् (pāpam) - that wicked person (the ungrateful one from the previous verse) (wicked, evil one, sinful one (accusative singular))
- दस्युभ्यः (dasyubhyaḥ) - to the bandits, for the bandits
- प्रददुः (pradaduḥ) - they gave
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, as quoted, indicating direct speech
(indeclinable)
उक्ते (ukte) - when this (order) was said (having been said, when it was said)
(adjective)
Locative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken
Past Passive Participle
From root 'vac' (to speak), irregular past passive participle
Root: vac (class 2)
Note: Used in locative absolute construction.
तस्य (tasya) - of the demon king (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
ते (te) - those servants (those, they (masculine nominative plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to dāsāḥ.
दासाः (dāsāḥ) - servants, slaves
(noun)
Nominative, masculine, plural of dāsa
dāsa - servant, slave
शूलमुद्गरपाणयः (śūlamudgarapāṇayaḥ) - having tridents and maces in hand
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śūlamudgarapāṇi
śūlamudgarapāṇi - one whose hands hold a trident and mace
Compound type : bahuvrīhi (śūla+mudgara+pāṇi)
- śūla – trident, spear
noun (neuter) - mudgara – mace, hammer
noun (masculine) - pāṇi – hand
noun (masculine)
Note: Qualifies dāsāḥ.
छित्त्वा (chittvā) - having cut, after cutting
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root 'chid'
Root: chid (class 7)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
तम् (tam) - that wicked one (the ungrateful person) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to pāpam (the wicked person).
खण्डशः (khaṇḍaśaḥ) - into pieces, piecemeal
(indeclinable)
From 'khaṇḍa' (piece) with suffix -śaḥ
Note: Adverbial suffix.
पापम् (pāpam) - that wicked person (the ungrateful one from the previous verse) (wicked, evil one, sinful one (accusative singular))
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāpa
pāpa - evil, wicked, sinful, sin
Note: Adjectival noun here, referring to the ungrateful person.
दस्युभ्यः (dasyubhyaḥ) - to the bandits, for the bandits
(noun)
Dative, masculine, plural of dasyu
dasyu - bandit, robber, enemy
Note: Dative case indicating "to whom" (recipient).
प्रददुः (pradaduḥ) - they gave
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of pradā
Perfect Mood, Past Tense
3rd person plural perfect tense of root 'dā' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)