महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-166, verse-5
ततोऽन्यस्मिन्गते चाह्नि विरूपाक्षोऽब्रवीत्सुतम् ।
न प्रेक्षे राजधर्माणमद्य पुत्र खगोत्तमम् ॥५॥
न प्रेक्षे राजधर्माणमद्य पुत्र खगोत्तमम् ॥५॥
5. tato'nyasmingate cāhni virūpākṣo'bravītsutam ,
na prekṣe rājadharmāṇamadya putra khagottamam.
na prekṣe rājadharmāṇamadya putra khagottamam.
5.
tataḥ anyasmin gate ca ahni virūpākṣaḥ abravīt
sutam na prekṣe rājadharmāṇam adya putra khagottamam
sutam na prekṣe rājadharmāṇam adya putra khagottamam
5.
tataḥ anyasmin ahni gate ca virūpākṣaḥ sutam abravīt
putra adya rājadharmāṇam khagottamam na prekṣe
putra adya rājadharmāṇam khagottamam na prekṣe
5.
Then, on the following day, Virūpākṣa spoke to his son: 'My son, today I do not see that best among birds who embodies the intrinsic nature (dharma) of a king.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- अन्यस्मिन् (anyasmin) - in another, on another, in a different
- गते (gate) - having gone, passed
- च (ca) - and, also
- अह्नि (ahni) - on the day
- विरूपाक्षः (virūpākṣaḥ) - Virūpākṣa
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- सुतम् (sutam) - to the son
- न (na) - not
- प्रेक्षे (prekṣe) - I see, I observe
- राजधर्माणम् (rājadharmāṇam) - one who embodies the intrinsic nature (dharma) of a king, one who follows royal duty
- अद्य (adya) - today
- पुत्र (putra) - O son
- खगोत्तमम् (khagottamam) - the best among birds
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
अन्यस्मिन् (anyasmin) - in another, on another, in a different
(adjective)
Locative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
गते (gate) - having gone, passed
(adjective)
Locative, neuter, singular of gata
gata - gone, arrived, passed, deceased
Past Passive Participle
Root: gam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अह्नि (ahni) - on the day
(noun)
Locative, neuter, singular of ahan
ahan - day
विरूपाक्षः (virūpākṣaḥ) - Virūpākṣa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of virūpākṣa
virūpākṣa - one with deformed eyes (a name of Śiva or an asura); Virūpākṣa (proper name)
Compound type : Bahuvrihi (virūpa+akṣa)
- virūpa – deformed, ugly, ill-formed
adjective (masculine/feminine/neuter) - akṣa – eye
noun (neuter)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
सुतम् (sutam) - to the son
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Past Passive Participle (from sū)
Root: sū (class 2)
न (na) - not
(indeclinable)
प्रेक्षे (prekṣe) - I see, I observe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of īkṣ
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
राजधर्माणम् (rājadharmāṇam) - one who embodies the intrinsic nature (dharma) of a king, one who follows royal duty
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājadharman
rājadharman - royal duty, royal law, intrinsic nature of a king
Compound type : Tatpurusha (rājan+dharma)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - dharma – intrinsic nature, natural law, duty, righteousness, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
पुत्र (putra) - O son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
खगोत्तमम् (khagottamam) - the best among birds
(noun)
Accusative, masculine, singular of khagottama
khagottama - best among birds
Compound type : Tatpurusha (khaga+uttama)
- khaga – bird, sky-goer
noun (masculine)
Compound 'kha' (sky) + 'ga' (goer) - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine/feminine/neuter)