Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,152

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-152, verse-32

सुखप्रियैस्तान्सुमहाप्रतापान्यत्तोऽप्रमत्तश्च समर्थयेथाः ।
दैवात्सर्वे गुणवन्तो भवन्ति शुभाशुभा वाक्प्रलापा यथैव ॥३२॥
32. sukhapriyaistānsumahāpratāpā;nyatto'pramattaśca samarthayethāḥ ,
daivātsarve guṇavanto bhavanti; śubhāśubhā vākpralāpā yathaiva.
32. sukha-priyaiḥ tān sumahāpratāpān
yattaḥ apramattaḥ ca samarthayethāḥ
daivāt sarve guṇavantaḥ bhavanti
śubhāśubhāḥ vākpralāpāḥ yatha eva
32. yattaḥ apramattaḥ ca tān sukha-priyaiḥ
sumahāpratāpān samarthayethāḥ
daivāt sarve guṇavantaḥ bhavanti
yatha eva śubhāśubhāḥ vākpralāpāḥ
32. Therefore, you, being diligent and vigilant, should support those greatly valorous individuals who are fond of pleasures. For, by destiny (daivāt), all beings possess qualities, both good and bad, just as there are good and bad utterances.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुख-प्रियैः (sukha-priyaiḥ) - by those who are inclined to worldly pleasures (by those fond of happiness/pleasure)
  • तान् (tān) - those individuals (them, those)
  • सुमहाप्रतापान् (sumahāpratāpān) - greatly valorous individuals (of great valor, highly mighty)
  • यत्तः (yattaḥ) - diligent (striving, diligent, prepared, controlled)
  • अप्रमत्तः (apramattaḥ) - vigilant (vigilant, attentive, not careless)
  • (ca) - and (and, also)
  • समर्थयेथाः (samarthayethāḥ) - you should support (you should support/enable/strengthen)
  • दैवात् (daivāt) - by destiny (daivāt) (by fate, by divine will, from a god)
  • सर्वे (sarve) - all (beings/people) (all, every)
  • गुणवन्तः (guṇavantaḥ) - endowed with qualities (possessing qualities, virtuous, talented)
  • भवन्ति (bhavanti) - possess (they are, they become)
  • शुभाशुभाः (śubhāśubhāḥ) - both good and bad (good and bad, auspicious and inauspicious)
  • वाक्प्रलापाः (vākpralāpāḥ) - utterances (utterances, words, speech, empty talk)
  • यथ एव (yatha eva) - just as (just as, exactly like)

Words meanings and morphology

सुख-प्रियैः (sukha-priyaiḥ) - by those who are inclined to worldly pleasures (by those fond of happiness/pleasure)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sukha-priya
sukha-priya - fond of pleasure, loving happiness, dear to happiness
Bahuvrīhi compound (or 6th tatpuruṣa if 'dear to happiness').
Compound type : bahuvrīhi (sukha+priya)
  • sukha – happiness, pleasure, comfort
    noun (neuter)
  • priya – dear, beloved, fond of
    adjective (masculine)
Note: Functions as a descriptive instrumental characterizing the direct object 'tān'.
तान् (tān) - those individuals (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, him, her, it
Demonstrative pronoun.
Note: Direct object of samarthayethāḥ.
सुमहाप्रतापान् (sumahāpratāpān) - greatly valorous individuals (of great valor, highly mighty)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sumahāpratāpa
sumahāpratāpa - of great splendor/power/valor, very mighty
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (su+mahāpratāpa)
  • su – good, well, excellent, very
    indeclinable
    Prefix
  • mahāpratāpa – great valor, mighty
    adjective/noun (masculine)
    Karmadhāraya compound
Note: Agrees with tān.
यत्तः (yattaḥ) - diligent (striving, diligent, prepared, controlled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yatta
yatta - striven, diligent, prepared, restrained
Past Passive Participle
From root yat- 'to strive, endeavor'.
Root: yat (class 1)
Note: Refers to the implied subject of samarthayethāḥ (you).
अप्रमत्तः (apramattaḥ) - vigilant (vigilant, attentive, not careless)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apramatta
apramatta - not careless, vigilant, attentive, careful
Past Passive Participle (negative)
Negation of pramatta (from pra-mad- 'to be careless').
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pramatta)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • pramatta – careless, negligent, intoxicated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From pra-mad- 'to be careless'
    Prefix: pra
    Root: mad (class 4)
Note: Refers to the implied subject of samarthayethāḥ (you).
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
समर्थयेथाः (samarthayethāḥ) - you should support (you should support/enable/strengthen)
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of samarthaya
Causative formation
From sam-arth- 'to succeed, be able'. Causative form.
Prefix: sam
Root: arth (class 10)
Note: The middle voice suggests 'for yourself' or 'for your benefit'.
दैवात् (daivāt) - by destiny (daivāt) (by fate, by divine will, from a god)
(noun)
Ablative, neuter, singular of daiva
daiva - divine, celestial, pertaining to destiny/fate
From deva (god).
Note: Instrumental/ablative for 'by fate'.
सर्वे (sarve) - all (beings/people) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Subject of bhavanti.
गुणवन्तः (guṇavantaḥ) - endowed with qualities (possessing qualities, virtuous, talented)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of guṇavat
guṇavat - possessing qualities, having virtues, endowed with good attributes, talented
From guṇa- 'quality' + possessive suffix -vat.
Note: Predicate adjective for sarve.
भवन्ति (bhavanti) - possess (they are, they become)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
Root verb.
Root: bhū (class 1)
शुभाशुभाः (śubhāśubhāḥ) - both good and bad (good and bad, auspicious and inauspicious)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śubhāśubha
śubhāśubha - auspicious and inauspicious, good and bad
Dvandva compound.
Compound type : dvandva (śubha+aśubha)
  • śubha – auspicious, good, beautiful, propitious
    adjective (feminine)
  • aśubha – inauspicious, bad, evil, unfortunate
    adjective (feminine)
    Negation of śubha
    Prefix: a
Note: Agrees with vākpralāpāḥ.
वाक्प्रलापाः (vākpralāpāḥ) - utterances (utterances, words, speech, empty talk)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vākpralāpa
vākpralāpa - utterance, speech, talk, empty words, babbling
Tatpurusha compound (vācaḥ pralāpaḥ).
Compound type : tatpuruṣa (vāc+pralāpa)
  • vāc – speech, word, voice, language
    noun (feminine)
    Root: vac (class 2)
  • pralāpa – talking, prattling, utterance, lamentation
    noun (masculine)
    From pra-lap- 'to speak forth'
    Prefix: pra
    Root: lap (class 1)
Note: Subject in the yathaiva clause.
यथ एव (yatha eva) - just as (just as, exactly like)
(indeclinable)
Combination of yathā (as) and eva (indeed, just).