महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-152, verse-18
धर्मस्याह्रियमाणस्य लोभग्रस्तैर्दुरात्मभिः ।
या या विक्रियते संस्था ततः साभिप्रपद्यते ॥१८॥
या या विक्रियते संस्था ततः साभिप्रपद्यते ॥१८॥
18. dharmasyāhriyamāṇasya lobhagrastairdurātmabhiḥ ,
yā yā vikriyate saṁsthā tataḥ sābhiprapadyate.
yā yā vikriyate saṁsthā tataḥ sābhiprapadyate.
18.
dharmasya āhriyamāṇasya lobhagrastaiḥ durātmabhiḥ
yā yā vikriyate saṃsthā tataḥ sā abhiprapadyate
yā yā vikriyate saṃsthā tataḥ sā abhiprapadyate
18.
lobhagrastaiḥ durātmabhiḥ āhriyamāṇasya dharmasya
yā yā saṃsthā vikriyate tataḥ sā abhiprapadyate
yā yā saṃsthā vikriyate tataḥ sā abhiprapadyate
18.
When the natural law (dharma) is being plundered by evil-minded individuals (durātma bhiḥ) gripped by greed (lobhagrastaiḥ), whatever institution (saṃsthā) is thus corrupted, it then becomes subject to those very ones.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मस्य (dharmasya) - of the natural law (dharma) (of natural law, of duty, of righteousness)
- आह्रियमाणस्य (āhriyamāṇasya) - being plundered (being plundered, being taken away)
- लोभग्रस्तैः (lobhagrastaiḥ) - by individuals gripped by greed (by those gripped by greed, by greedy people)
- दुरात्मभिः (durātmabhiḥ) - by evil-minded individuals (durātma bhiḥ) (by evil-minded ones, by wicked people)
- या (yā) - whatever (which, whatever (feminine singular))
- या (yā) - whatever (which, whatever (feminine singular))
- विक्रियते (vikriyate) - is corrupted (is corrupted, is changed, is altered)
- संस्था (saṁsthā) - institution (institution, establishment, condition, status)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore, from that)
- सा (sā) - it (the institution) (she, that (feminine singular))
- अभिप्रपद्यते (abhiprapadyate) - becomes subject to (becomes subject to, obtains, reaches, falls into)
Words meanings and morphology
धर्मस्य (dharmasya) - of the natural law (dharma) (of natural law, of duty, of righteousness)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, moral law, religion
From root dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1)
आह्रियमाणस्य (āhriyamāṇasya) - being plundered (being plundered, being taken away)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of āhriyamāṇa
āhriyamāṇa - being taken away, being robbed, being plundered
Present Passive Participle
From ā + hṛ (to take, carry, steal)
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with dharmasya
लोभग्रस्तैः (lobhagrastaiḥ) - by individuals gripped by greed (by those gripped by greed, by greedy people)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of lobhagrasta
lobhagrasta - gripped by greed, seized by covetousness
Compound type : tatpuruṣa (lobha+grasta)
- lobha – greed, covetousness, desire
noun (masculine)
From root lubh (to covet)
Root: lubh (class 4) - grasta – seized, overcome, swallowed, gripped
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gras (to seize, swallow)
Root: gras (class 1)
Note: Used substantively
दुरात्मभिः (durātmabhiḥ) - by evil-minded individuals (durātma bhiḥ) (by evil-minded ones, by wicked people)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of durātman
durātman - evil-minded, wicked, depraved, bad soul
Compound type : tatpuruṣa (dur+ātman)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Note: Used substantively
या (yā) - whatever (which, whatever (feminine singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, what, whoever, whatever
Note: Repeated for emphasis 'whatever (one)'
या (yā) - whatever (which, whatever (feminine singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, what, whoever, whatever
Note: Repeated for emphasis 'whatever (one)'
विक्रियते (vikriyate) - is corrupted (is corrupted, is changed, is altered)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (Lat) of vikṛ
From vi + kṛ (to do, make)
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
संस्था (saṁsthā) - institution (institution, establishment, condition, status)
(noun)
Nominative, feminine, singular of saṃsthā
saṁsthā - institution, establishment, condition, status, a body, community
From sam + sthā (to stand, establish)
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore, from that)
(indeclinable)
सा (sā) - it (the institution) (she, that (feminine singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to 'saṃsthā'
अभिप्रपद्यते (abhiprapadyate) - becomes subject to (becomes subject to, obtains, reaches, falls into)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (Lat) of abhiprapad
From abhi + pra + pad (to go, fall)
Prefixes: abhi+pra
Root: pad (class 4)