महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-118, verse-18
मेधावी धारणायुक्तो यथान्यायोपपादकः ।
दान्तः सदा प्रियाभाषी क्षमावांश्च विपर्यये ॥१८॥
दान्तः सदा प्रियाभाषी क्षमावांश्च विपर्यये ॥१८॥
18. medhāvī dhāraṇāyukto yathānyāyopapādakaḥ ,
dāntaḥ sadā priyābhāṣī kṣamāvāṁśca viparyaye.
dāntaḥ sadā priyābhāṣī kṣamāvāṁśca viparyaye.
18.
medhāvī dhāraṇāyuktaḥ yathānyāyopapādakaḥ
dāntaḥ sadā priyābhāṣī kṣamāvān ca viparyaye
dāntaḥ sadā priyābhāṣī kṣamāvān ca viparyaye
18.
saḥ medhāvī dhāraṇāyuktaḥ yathānyāyopapādakaḥ dāntaḥ
sadā priyābhāṣī ca viparyaye kṣamāvān (bhavet)
sadā priyābhāṣī ca viparyaye kṣamāvān (bhavet)
18.
He should be intelligent, endowed with good memory, a dispenser of justice according to what is right, self-controlled, always speaking pleasantly, and forgiving in adverse circumstances.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मेधावी (medhāvī) - highly intelligent, having sharp intellect (intelligent, sagacious, possessing wisdom)
- धारणायुक्तः (dhāraṇāyuktaḥ) - having a strong memory and retention capacity (endowed with memory, possessed of retention)
- यथान्यायोपपादकः (yathānyāyopapādakaḥ) - one who ensures that justice is served in accordance with established rules and principles (an enforcer/giver of justice according to what is right)
- दान्तः (dāntaḥ) - one who has subdued his senses and passions (self-controlled, subdued, patient, calm)
- सदा (sadā) - always, without fail (always, ever, constantly)
- प्रियाभाषी (priyābhāṣī) - always speaks in a kind and pleasing manner (speaking pleasantly, sweet-speaking)
- क्षमावान् (kṣamāvān) - endowed with the quality of forgiveness (forgiving, patient, possessing forgiveness)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- विपर्यये (viparyaye) - in adverse or contrary circumstances (in reverse, in contradiction, in an adverse case, in misfortune)
Words meanings and morphology
मेधावी (medhāvī) - highly intelligent, having sharp intellect (intelligent, sagacious, possessing wisdom)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of medhāvin
medhāvin - intelligent, sagacious, wise, possessing a good memory
From medhā (intelligence) + vin suffix.
Note: Agrees with implied rājā.
धारणायुक्तः (dhāraṇāyuktaḥ) - having a strong memory and retention capacity (endowed with memory, possessed of retention)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhāraṇāyukta
dhāraṇāyukta - endowed with memory, possessed of retention
Compound type : tatpuruṣa (dhāraṇā+yukta)
- dhāraṇā – retention, memory, concentration, conviction
noun (feminine)
Verbal Noun
From √dhṛ (to hold, support) + suffix -anā.
Root: dhṛ (class 1) - yukta – joined, connected, endowed with, yoked, engaged, proper
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √yuj (class 7, yujati) with suffix -ta.
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with implied rājā.
यथान्यायोपपादकः (yathānyāyopapādakaḥ) - one who ensures that justice is served in accordance with established rules and principles (an enforcer/giver of justice according to what is right)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yathānyāyopapādaka
yathānyāyopapādaka - an enforcer/giver of justice according to what is right
Compound type : tatpuruṣa (yathānyāya+upapādaka)
- yathānyāya – according to justice, as is right, properly
indeclinable
Avyayībhāva compound - yathā – as, according to, in which way
indeclinable - nyāya – justice, rule, method, logic, argument
noun (masculine)
From ni + āy (to go, come).
Prefixes: ni+ā
Root: i (class 2) - upapādaka – causing to happen, effecting, providing, supplying, executing
adjective (masculine)
Agent noun (ṇvul pratyaya)
From √pad (to go, obtain) with prefixes upa- and ā- (causative of upa-pad), suffix -aka.
Prefixes: upa+ā
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with implied rājā.
दान्तः (dāntaḥ) - one who has subdued his senses and passions (self-controlled, subdued, patient, calm)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dānta
dānta - self-controlled, subdued, patient, calm, trained, tamed
Past Passive Participle
From √dam (to tame, control, subdue) + -ta suffix.
Root: dam (class 4)
Note: Agrees with implied rājā.
सदा (sadā) - always, without fail (always, ever, constantly)
(indeclinable)
Note: Modifies priyābhāṣī.
प्रियाभाषी (priyābhāṣī) - always speaks in a kind and pleasing manner (speaking pleasantly, sweet-speaking)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priyābhāṣin
priyābhāṣin - speaking pleasantly, sweet-speaking, affable in speech
From priya (pleasant) + bhāṣin (speaking).
Compound type : karmadhāraya (priya+bhāṣin)
- priya – dear, beloved, pleasant, agreeable
adjective
Root: prī (class 9) - bhāṣin – speaking, speaker, conversing
adjective (masculine)
Agent noun (ṇini pratyaya)
From √bhāṣ (to speak) + -in suffix.
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Agrees with implied rājā.
क्षमावान् (kṣamāvān) - endowed with the quality of forgiveness (forgiving, patient, possessing forgiveness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣamāvat
kṣamāvat - forgiving, patient, enduring, possessing forgiveness
From kṣamā (forgiveness) + vat suffix (possessive).
Note: Agrees with implied rājā.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects priyābhāṣī and kṣamāvān.
विपर्यये (viparyaye) - in adverse or contrary circumstances (in reverse, in contradiction, in an adverse case, in misfortune)
(noun)
Locative, masculine, singular of viparyaya
viparyaya - reverse, inversion, contradiction, adverse case, misfortune, calamity
From vi- + pari- + √i (to go) + -aya.
Prefixes: vi+pari
Root: i (class 2)
Note: Modifies kṣamāvān.