महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-109, verse-9
सम्यगेतेषु वर्तस्व त्रिषु लोकेषु भारत ।
यशः प्राप्स्यसि भद्रं ते धर्मं च सुमहाफलम् ॥९॥
यशः प्राप्स्यसि भद्रं ते धर्मं च सुमहाफलम् ॥९॥
9. samyageteṣu vartasva triṣu lokeṣu bhārata ,
yaśaḥ prāpsyasi bhadraṁ te dharmaṁ ca sumahāphalam.
yaśaḥ prāpsyasi bhadraṁ te dharmaṁ ca sumahāphalam.
9.
samyak eteṣu vartasva triṣu lokeṣu bhārata yaśaḥ
prāpsyasi bhadram te dharmam ca su-mahā-phalam
prāpsyasi bhadram te dharmam ca su-mahā-phalam
9.
bhārata,
eteṣu (gurūdiṣu) samyak vartasva (tvaṃ) yaśaḥ,
te bhadram ca su-mahā-phalam dharmam prāpsyasi
eteṣu (gurūdiṣu) samyak vartasva (tvaṃ) yaśaḥ,
te bhadram ca su-mahā-phalam dharmam prāpsyasi
9.
O Bhārata, conduct yourself properly towards these three (elders). You will obtain fame, good fortune, and a highly rewarding meritorious action (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्यक् (samyak) - properly, well, correctly
- एतेषु (eteṣu) - towards these three elders (father, mother, guru) (in these, towards these)
- वर्तस्व (vartasva) - conduct yourself, be, exist
- त्रिषु (triṣu) - in the three
- लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, in the realms
- भारत (bhārata) - an address to an honorable person, often Arjuna in the Mahabharata (O Bhārata (descendant of Bharata))
- यशः (yaśaḥ) - fame, glory
- प्राप्स्यसि (prāpsyasi) - you will obtain, you will achieve
- भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, auspiciousness
- ते (te) - to you, for you
- धर्मम् (dharmam) - meritorious action or virtuous conduct that yields positive results (righteousness, natural law, duty, meritorious action)
- च (ca) - and
- सु-महा-फलम् (su-mahā-phalam) - very fruitful, highly rewarding, having great results
Words meanings and morphology
सम्यक् (samyak) - properly, well, correctly
(indeclinable)
एतेषु (eteṣu) - towards these three elders (father, mother, guru) (in these, towards these)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of etas
etas - this, these
वर्तस्व (vartasva) - conduct yourself, be, exist
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of vṛt
Imperative Mood
Root vṛt (to be, to exist, to turn)
Root: vṛt (class 1)
त्रिषु (triṣu) - in the three
(adjective)
Locative, masculine, plural of tri
tri - three
लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, in the realms
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
भारत (bhārata) - an address to an honorable person, often Arjuna in the Mahabharata (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a warrior
यशः (yaśaḥ) - fame, glory
(noun)
Nominative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, reputation, splendor
प्राप्स्यसि (prāpsyasi) - you will obtain, you will achieve
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of prāpsya
Future Tense
Root āp (to obtain) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, auspiciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, good, fortunate, welfare, blessing
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (2nd person pronoun)
Note: Enclitic form of the 2nd person pronoun.
धर्मम् (dharmam) - meritorious action or virtuous conduct that yields positive results (righteousness, natural law, duty, meritorious action)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, law, virtue, custom, religion, constitution, intrinsic nature
Root: dhṛ (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
सु-महा-फलम् (su-mahā-phalam) - very fruitful, highly rewarding, having great results
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahāphala
sumahāphala - having excellent great fruits/results, highly rewarding
Bahuvrihi compound: su (good/very) + mahā (great) + phala (fruit/result)
Compound type : bahuvrihi (su+mahā+phala)
- su – good, well, very
indeclinable
Prefix indicating excellence or intensity - mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - phala – fruit, result, reward
noun (neuter)