महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-109, verse-10
नैतानतिशयेज्जातु नात्यश्नीयान्न दूषयेत् ।
नित्यं परिचरेच्चैव तद्वै सुकृतमुत्तमम् ।
कीर्तिं पुण्यं यशो लोकान्प्राप्स्यसे च जनाधिप ॥१०॥
नित्यं परिचरेच्चैव तद्वै सुकृतमुत्तमम् ।
कीर्तिं पुण्यं यशो लोकान्प्राप्स्यसे च जनाधिप ॥१०॥
10. naitānatiśayejjātu nātyaśnīyānna dūṣayet ,
nityaṁ paricareccaiva tadvai sukṛtamuttamam ,
kīrtiṁ puṇyaṁ yaśo lokānprāpsyase ca janādhipa.
nityaṁ paricareccaiva tadvai sukṛtamuttamam ,
kīrtiṁ puṇyaṁ yaśo lokānprāpsyase ca janādhipa.
10.
na etān atiśayet jātu na atyaśnīyāt
na dūṣayet nityam paricaret ca eva
tat vai sukṛtam uttamam kīrtim puṇyam
yaśaḥ lokān prāpsyase ca janādhipa
na dūṣayet nityam paricaret ca eva
tat vai sukṛtam uttamam kīrtim puṇyam
yaśaḥ lokān prāpsyase ca janādhipa
10.
janādhipa etān jātu na atiśayet na
atyaśnīyāt na dūṣayet ca eva nityam
paricaret tat vai uttamam sukṛtam
ca kīrtim puṇyam yaśaḥ lokān prāpsyase
atyaśnīyāt na dūṣayet ca eva nityam
paricaret tat vai uttamam sukṛtam
ca kīrtim puṇyam yaśaḥ lokān prāpsyase
10.
One should never surpass them, nor overeat, nor defile them. One should always serve them. That, indeed, is the highest virtue. And, O ruler of people, you will attain fame, merit (puṇya), glory, and (favorable) worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- एतान् (etān) - them (referring to the three elders/gurus mentioned in preceding verses) (these (masculine/plural/accusative))
- अतिशयेत् (atiśayet) - one should exceed/go beyond (their importance/respect) (one should surpass, one should exceed)
- जातु (jātu) - never (ever, at any time, never (when combined with na))
- न (na) - not, no, nor
- अत्यश्नीयात् (atyaśnīyāt) - one should overeat, one should eat excessively
- न (na) - not, no, nor
- दूषयेत् (dūṣayet) - one should not defile (their reputation or respect, or their portion of food/offerings) (one should defile, one should corrupt, one should spoil, one should criticize)
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- परिचरेत् (paricaret) - one should serve, one should attend, one should honor
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, only, certainly
- तत् (tat) - that (referring to the act of serving) (that, this)
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- सुकृतम् (sukṛtam) - good deed, virtue, meritorious act
- उत्तमम् (uttamam) - best, highest, excellent, supreme
- कीर्तिम् (kīrtim) - fame, glory, renown
- पुण्यम् (puṇyam) - merit, virtue, religious or moral excellence
- यशः (yaśaḥ) - glory, fame, reputation
- लोकान् (lokān) - favorable worlds (after death) (worlds, regions, people)
- प्राप्स्यसे (prāpsyase) - you will attain, you will obtain
- च (ca) - and, also
- जनाधिप (janādhipa) - O ruler of people, O king
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
एतान् (etān) - them (referring to the three elders/gurus mentioned in preceding verses) (these (masculine/plural/accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, that
अतिशयेत् (atiśayet) - one should exceed/go beyond (their importance/respect) (one should surpass, one should exceed)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of ati-śī
optative mood, 3rd person singular
From root śī (to lie down, to rest) with prefix ati (over, beyond). Used here metaphorically.
Prefix: ati
Root: śī (class 2)
जातु (jātu) - never (ever, at any time, never (when combined with na))
(indeclinable)
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
अत्यश्नीयात् (atyaśnīyāt) - one should overeat, one should eat excessively
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of ati-aś
optative mood, 3rd person singular
From root 'aś' (to eat) with prefix 'ati' (over, excessively).
Prefix: ati
Root: aś (class 9)
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
दूषयेत् (dūṣayet) - one should not defile (their reputation or respect, or their portion of food/offerings) (one should defile, one should corrupt, one should spoil, one should criticize)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dūṣ
optative mood, 3rd person singular
From root 'dūṣ' (to pollute, to spoil).
Root: dūṣ (class 10)
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
परिचरेत् (paricaret) - one should serve, one should attend, one should honor
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of pari-car
optative mood, 3rd person singular
From root 'car' (to move, to go) with prefix 'pari' (around, completely).
Prefix: pari
Root: car (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, certainly
(indeclinable)
तत् (tat) - that (referring to the act of serving) (that, this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
सुकृतम् (sukṛtam) - good deed, virtue, meritorious act
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukṛta
sukṛta - well-done, good deed, virtuous act, merit
Past Passive Participle
Compound formed from 'su' (good) and 'kṛta' (done, made).
Compound type : karmadhāraya (su+kṛta)
- su – good, well
indeclinable - kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, to make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate nominative for 'tat'.
उत्तमम् (uttamam) - best, highest, excellent, supreme
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, supreme, excellent, principal
Superlative of 'ud' (up) or related to 'ut-tam'.
कीर्तिम् (kīrtim) - fame, glory, renown
(noun)
Accusative, feminine, singular of kīrti
kīrti - fame, glory, renown, report, mention
From root 'kṛt' (to tell, to mention).
Root: kṛt
Note: Object of 'prāpsyase'.
पुण्यम् (puṇyam) - merit, virtue, religious or moral excellence
(noun)
Accusative, neuter, singular of puṇya
puṇya - virtuous, meritorious, good, sacred; merit, virtue (puṇya)
Note: Object of 'prāpsyase'.
यशः (yaśaḥ) - glory, fame, reputation
(noun)
Accusative, neuter, singular of yaśas
yaśas - glory, fame, reputation, honor, beauty
Note: Object of 'prāpsyase'.
लोकान् (lokān) - favorable worlds (after death) (worlds, regions, people)
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, region, people, folk, space, realm
Note: Object of 'prāpsyase'.
प्राप्स्यसे (prāpsyase) - you will attain, you will obtain
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of pra-āp
future tense, 2nd person singular
From root 'āp' (to obtain, to reach) with prefix 'pra' (forth, forward). Takes middle voice endings in future.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
जनाधिप (janādhipa) - O ruler of people, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - lord of men, king, ruler of people
Compound 'jana' (people) + 'adhipa' (ruler).
Compound type : tatpurusha (jana+adhipa)
- jana – person, people, man, creature
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)