महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-109, verse-25
न तेऽवमानमर्हन्ति न च ते दूषयन्ति तम् ।
गुरूणामेव सत्कारं विदुर्देवाः सहर्षिभिः ॥२५॥
गुरूणामेव सत्कारं विदुर्देवाः सहर्षिभिः ॥२५॥
25. na te'vamānamarhanti na ca te dūṣayanti tam ,
gurūṇāmeva satkāraṁ vidurdevāḥ saharṣibhiḥ.
gurūṇāmeva satkāraṁ vidurdevāḥ saharṣibhiḥ.
25.
na te avamānam arhanti na ca te dūṣayanti tam
gurūṇām eva satkāram viduḥ devāḥ saharṣibhiḥ
gurūṇām eva satkāram viduḥ devāḥ saharṣibhiḥ
25.
te avamānam na arhanti ca te tam na dūṣayanti
devāḥ saharṣibhiḥ eva gurūṇām satkāram viduḥ
devāḥ saharṣibhiḥ eva gurūṇām satkāram viduḥ
25.
They (mother and father) do not deserve disrespect, nor do they corrupt (their children). The gods, along with the sages, understand the honor due to spiritual teachers (gurus).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- ते (te) - referring to mother and father from the previous verse (they, those)
- अवमानम् (avamānam) - disrespect, insult
- अर्हन्ति (arhanti) - they deserve, they are worthy
- न (na) - not, no
- च (ca) - and
- ते (te) - referring to mother and father from the previous verse (they, those)
- दूषयन्ति (dūṣayanti) - they corrupt, they defile, they blame
- तम् (tam) - referring to the child/student (him, that)
- गुरूणाम् (gurūṇām) - of the gurus, of the spiritual teachers
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- सत्कारम् (satkāram) - honor, respect, good treatment
- विदुः (viduḥ) - they know, they understand
- देवाः (devāḥ) - gods, deities
- सहर्षिभिः (saharṣibhiḥ) - along with the sages, accompanied by the sages
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
ते (te) - referring to mother and father from the previous verse (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अवमानम् (avamānam) - disrespect, insult
(noun)
Accusative, masculine, singular of avamāna
avamāna - disrespect, contempt, insult, slight
Derived from root man (to think, respect) with prefix ava- (down, away)
Prefix: ava
Root: man
अर्हन्ति (arhanti) - they deserve, they are worthy
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of arh
Present Active Indicative
Class 1 verb, present stem arha-
Root: arh (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
ते (te) - referring to mother and father from the previous verse (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
दूषयन्ति (dūṣayanti) - they corrupt, they defile, they blame
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of dūṣ
Present Active Indicative
Class 10 verb, present stem dūṣaya-
Root: dūṣ (class 10)
तम् (tam) - referring to the child/student (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गुरूणाम् (gurūṇām) - of the gurus, of the spiritual teachers
(noun)
Genitive, masculine, plural of guru
guru - venerable, heavy; spiritual teacher, preceptor, guide
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
सत्कारम् (satkāram) - honor, respect, good treatment
(noun)
Accusative, masculine, singular of satkāra
satkāra - honor, respect, reverence, good treatment, hospitality
Compound type : Tatpuruṣa (sat+kāra)
- sat – good, true, existing
adjective (neuter)
Present Active Participle
From root as (to be)
Root: as - kāra – act of doing, maker
noun (masculine)
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ
विदुः (viduḥ) - they know, they understand
(verb)
3rd person , plural, active, present (liṭ) of vid
Present Indicative (historically Perfect used as Present)
Irregular perfect form used with present meaning for root 'vid'
Root: vid (class 2)
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div
सहर्षिभिः (saharṣibhiḥ) - along with the sages, accompanied by the sages
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saharṣi
saharṣi - accompanied by sages, having sages with one
Bahuvrīhi compound 'with sages'
Compound type : Bahuvrīhi (saha+ṛṣi)
- saha – with, together
indeclinable - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)