Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,24

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-24, verse-26

एतेनैतन्महद्वैरं प्रसक्तं पाण्डवैः सह ।
वधाय मम पुत्राणामात्मनः सगणस्य च ॥२६॥
26. etenaitanmahadvairaṁ prasaktaṁ pāṇḍavaiḥ saha ,
vadhāya mama putrāṇāmātmanaḥ sagaṇasya ca.
26. etena etat mahat vairam prasaktam pāṇḍavaiḥ
saha vadhāya mama putrāṇām ātmanaḥ sagaṇasya ca
26. etena etat mahat vairam pāṇḍavaiḥ saha prasaktam
mama putrāṇām ātmanaḥ sagaṇasya ca vadhāya
26. Because of this, a great enmity has arisen with the Pāṇḍavas, leading to the destruction of my sons, myself (ātman), and my followers.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतेन (etena) - by this, by this means, by this cause
  • एतत् (etat) - this, that
  • महत् (mahat) - great, large, mighty, important
  • वैरम् (vairam) - enmity, hostility, hatred, antagonism
  • प्रसक्तम् (prasaktam) - arisen, engaged, attached, involved, fixed on
  • पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas, with the Pāṇḍavas
  • सह (saha) - with, together with, along with
  • वधाय (vadhāya) - for killing, for destruction, for slaughter
  • मम (mama) - my, mine
  • पुत्राणाम् (putrāṇām) - of sons, of children
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of the soul, of oneself
  • सगणस्य (sagaṇasya) - of the company, of the retinue, of the followers
  • (ca) - and, also, moreover

Words meanings and morphology

एतेन (etena) - by this, by this means, by this cause
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of etas
etas - this, that
एतत् (etat) - this, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etas
etas - this, that
महत् (mahat) - great, large, mighty, important
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
वैरम् (vairam) - enmity, hostility, hatred, antagonism
(noun)
Nominative, neuter, singular of vaira
vaira - enmity, hostility, hatred, antagonism
प्रसक्तम् (prasaktam) - arisen, engaged, attached, involved, fixed on
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prasakta
prasakta - arisen, engaged, attached, involved, fixed on
Past Passive Participle
Derived from pra-√sañj (to attach, cling to) or pra-√sac (to follow, attend).
Prefix: pra
Root: sañj/sac (class 1)
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas, with the Pāṇḍavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
सह (saha) - with, together with, along with
(indeclinable)
वधाय (vadhāya) - for killing, for destruction, for slaughter
(noun)
Dative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaughter, destruction, striking
Derived from root √vadh (to strike, kill).
Root: vadh (class 1)
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
पुत्राणाम् (putrāṇām) - of sons, of children
(noun)
Genitive, masculine, plural of putra
putra - son, child
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of the soul, of oneself
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, breath
सगणस्य (sagaṇasya) - of the company, of the retinue, of the followers
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sagaṇa
sagaṇa - with one's retinue, with one's followers, accompanied by a troop
Compound type : bahuvrihi (sa+gaṇa)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • gaṇa – group, multitude, troop, retinue
    noun (masculine)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)