Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,24

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-24, verse-17

अयं स रशनोत्कर्षी पीनस्तनविमर्दनः ।
नाभ्यूरुजघनस्पर्शी नीवीविस्रंसनः करः ॥१७॥
17. ayaṁ sa raśanotkarṣī pīnastanavimardanaḥ ,
nābhyūrujaghanasparśī nīvīvisraṁsanaḥ karaḥ.
17. ayam saḥ raśanotkarṣī pīnastanavimardanaḥ
nābhyūrujaghanasparśī nīvīvisraṃsanaḥ karaḥ
17. ayam saḥ karaḥ (asti) raśanotkarṣī pīnastanavimardanaḥ
nābhyūrujaghanasparśī nīvīvisraṃsanaḥ
17. "This is that very hand which used to pull at my girdle, press against my full breasts, touch my navel, thighs, and hips, and loosen the knot of my lower garment."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अयम् (ayam) - this (masculine)
  • सः (saḥ) - that (masculine)
  • रशनोत्कर्षी (raśanotkarṣī) - one who pulls at the girdle, girdle-pulling
  • पीनस्तनविमर्दनः (pīnastanavimardanaḥ) - pressing/massaging full breasts
  • नाभ्यूरुजघनस्पर्शी (nābhyūrujaghanasparśī) - touching navel, thighs, and hips
  • नीवीविस्रंसनः (nīvīvisraṁsanaḥ) - loosening the knot of the lower garment
  • करः (karaḥ) - hand, arm

Words meanings and morphology

अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, these
सः (saḥ) - that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, those
रशनोत्कर्षी (raśanotkarṣī) - one who pulls at the girdle, girdle-pulling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of raśanotkarṣin
raśanotkarṣin - pulling the girdle up/out, drawing the girdle up
Agent Noun
compound of 'raśanā' (girdle) and 'utkarṣin' (pulling up)
Compound type : tatpuruṣa (raśanā+utkarṣin)
  • raśanā – girdle, belt, rope
    noun (feminine)
  • utkarṣin – pulling up, drawing out, excelling
    participle (masculine)
    Agent Noun
    from 'ut-kṛṣ' with suffix '-in'
    Prefix: ut
    Root: kṛṣ (class 1)
पीनस्तनविमर्दनः (pīnastanavimardanaḥ) - pressing/massaging full breasts
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pīnastanavimardana
pīnastanavimardana - pressing full breasts
Agent Noun
compound of 'pīna-stana' (full breast) and 'vimardana' (pressing)
Compound type : tatpuruṣa (pīna+stana+vimardana)
  • pīna – full, plump, fat
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    from root 'pyāi' (to swell)
    Root: pyāi (class 1)
  • stana – breast
    noun (masculine)
  • vimardana – pressing, crushing, rubbing
    noun (neuter)
    Action Noun / Agent Noun
    from 'vi-mṛd' with suffix '-ana'
    Prefix: vi
    Root: mṛd (class 9)
नाभ्यूरुजघनस्पर्शी (nābhyūrujaghanasparśī) - touching navel, thighs, and hips
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nābhyūrujaghanasparśin
nābhyūrujaghanasparśin - touching navel, thighs, and hips
Agent Noun
compound of 'nābhi' (navel), 'ūru' (thigh), 'jaghana' (hip) and 'sparśin' (touching)
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (nābhi+ūru+jaghana+sparśin)
  • nābhi – navel, hub
    noun (feminine)
  • ūru – thigh
    noun (masculine)
  • jaghana – hips, buttocks, hind-quarters
    noun (neuter)
  • sparśin – touching, contact-making, one who touches
    participle (masculine)
    Agent Noun
    from root 'spṛś' with suffix '-in'
    Root: spṛś (class 6)
नीवीविस्रंसनः (nīvīvisraṁsanaḥ) - loosening the knot of the lower garment
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nīvīvisraṃsana
nīvīvisraṁsana - loosening the nīvī (knot of lower garment)
Agent Noun
compound of 'nīvī' (waistband) and 'visraṃsana' (loosening)
Compound type : tatpuruṣa (nīvī+visraṃsana)
  • nīvī – waistband, knot of the lower garment, string of a petticoat
    noun (feminine)
  • visraṃsana – loosening, letting fall, untying
    noun (neuter)
    Action Noun / Agent Noun
    from 'vi-sraṃs' with suffix '-ana'
    Prefix: vi
    Root: sraṃs (class 1)
करः (karaḥ) - hand, arm
(noun)
Nominative, masculine, singular of kara
kara - hand, arm, ray, tax, doer
Root: kṛ (class 8)