महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-24, verse-14
ततः पापतरं कर्म कृतवानपि सात्यकिः ।
यस्मात्प्रायोपविष्टस्य प्राहार्षीत्संशितात्मनः ॥१४॥
यस्मात्प्रायोपविष्टस्य प्राहार्षीत्संशितात्मनः ॥१४॥
14. tataḥ pāpataraṁ karma kṛtavānapi sātyakiḥ ,
yasmātprāyopaviṣṭasya prāhārṣītsaṁśitātmanaḥ.
yasmātprāyopaviṣṭasya prāhārṣītsaṁśitātmanaḥ.
14.
tataḥ pāpataraṃ karma kṛtavān api sātyakiḥ
yasmāt prāyopaviṣṭasya prāhārṣīt saṃśitātmanaḥ
yasmāt prāyopaviṣṭasya prāhārṣīt saṃśitātmanaḥ
14.
tataḥ sātyakiḥ api pāpataraṃ karma kṛtavān
yasmāt prāyopaviṣṭasya saṃśitātmanaḥ prāhārṣīt
yasmāt prāyopaviṣṭasya saṃśitātmanaḥ prāhārṣīt
14.
Even Satyaki committed an even greater sin, for he struck down a man who was observing a fast unto death and whose soul was disciplined.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that, hence
- पापतरं (pāpataraṁ) - more sinful, worse
- कर्म (karma) - action, deed, work, ritual, destiny (karma)
- कृतवान् (kṛtavān) - having done, one who has done
- अपि (api) - even, also, too
- सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki (a Yadava warrior)
- यस्मात् (yasmāt) - because, from which, on account of which
- प्रायोपविष्टस्य (prāyopaviṣṭasya) - of one who has resorted to a fast unto death, of one sitting in penance
- प्राहार्षीत् (prāhārṣīt) - he struck, he killed
- संशितात्मनः (saṁśitātmanaḥ) - of one with a disciplined soul, of one who has sharpened his self (ātman)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that, hence
(indeclinable)
derived from pronoun 'tad'
पापतरं (pāpataraṁ) - more sinful, worse
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pāpatara
pāpatara - more sinful, worse
comparative suffix '-tara' appended to 'pāpa'
कर्म (karma) - action, deed, work, ritual, destiny (karma)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, destiny (karma)
root 'kṛ' with suffix '-man'
Root: kṛ (class 8)
कृतवान् (kṛtavān) - having done, one who has done
(participle)
Nominative, masculine, singular of kṛtavat
kṛtavat - having done, one who has done
Past Active Participle
root 'kṛ' with suffix '-tavat'
Root: kṛ (class 8)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki (a Yadava warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (a Yadava warrior)
descendant of Satyak
यस्मात् (yasmāt) - because, from which, on account of which
(pronoun)
Ablative, singular of yad
yad - which, what
प्रायोपविष्टस्य (prāyopaviṣṭasya) - of one who has resorted to a fast unto death, of one sitting in penance
(participle)
Genitive, masculine, singular of prāyopaviṣṭa
prāyopaviṣṭa - resorting to a fast unto death, sitting down in penance
Past Passive Participle
from 'prāya' + 'upaviṣṭa' (from 'upa-viś' + 'kta')
Compound type : tatpuruṣa (prāya+upaviṣṭa)
- prāya – fast unto death, resolve to die
noun (masculine) - upaviṣṭa – seated, entered, resorted to
participle (masculine)
Past Passive Participle
from 'upa-viś' + 'kta'
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
प्राहार्षीत् (prāhārṣīt) - he struck, he killed
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of pra-hṛ
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
संशितात्मनः (saṁśitātmanaḥ) - of one with a disciplined soul, of one who has sharpened his self (ātman)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of saṃśitātman
saṁśitātman - one whose self (ātman) is disciplined/sharpened
Compound type : bahuvrīhi (saṃśita+ātman)
- saṃśita – sharpened, disciplined, restrained
participle (masculine)
Past Passive Participle
from 'sam-śo' (to sharpen, to discipline)
Prefix: sam
Root: śo (class 4) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)