महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-24, verse-2
पुत्रशोकाभिसंतप्तः सोमदत्तो जनार्दन ।
युयुधानं महेष्वासं गर्हयन्निव दृश्यते ॥२॥
युयुधानं महेष्वासं गर्हयन्निव दृश्यते ॥२॥
2. putraśokābhisaṁtaptaḥ somadatto janārdana ,
yuyudhānaṁ maheṣvāsaṁ garhayanniva dṛśyate.
yuyudhānaṁ maheṣvāsaṁ garhayanniva dṛśyate.
2.
putraśokābhisantaptaḥ somadattaḥ janārdana
yuyudhānam maheṣvāsam garhayann iva dṛśyate
yuyudhānam maheṣvāsam garhayann iva dṛśyate
2.
janārdana putraśokābhisantaptaḥ somadattaḥ
maheṣvāsam yuyudhānam garhayann iva dṛśyate
maheṣvāsam yuyudhānam garhayann iva dṛśyate
2.
O Janardana, Somadatta, deeply distressed by the grief for his son, appears as if reproaching the great archer Yuyudhana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रशोकाभिसन्तप्तः (putraśokābhisantaptaḥ) - afflicted by sorrow for his son
- सोमदत्तः (somadattaḥ) - Somadatta (proper name)
- जनार्दन (janārdana) - O Janardana (Krishna)
- युयुधानम् (yuyudhānam) - Yuyudhana (Satyaki)
- महेष्वासम् (maheṣvāsam) - great archer
- गर्हयन्न् (garhayann) - reproaching, blaming
- इव (iva) - as if, like
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
Words meanings and morphology
पुत्रशोकाभिसन्तप्तः (putraśokābhisantaptaḥ) - afflicted by sorrow for his son
(adjective)
Nominative, masculine, singular of putraśokābhisantapta
putraśokābhisantapta - afflicted by sorrow for his son, tormented by grief for offspring
Past Passive Participle
Derived from the root √tap (to heat, distress) with prefixes abhi-sam-, compounded with putraśoka.
Compound type : tatpuruṣa (putraśoka+abhisantapta)
- putra – son, child
noun (masculine) - śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
Derived from √śuc (to sorrow, grieve)
Root: śuc (class 1) - abhisantapta – afflicted, distressed, tormented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √tap (to distress) with upasargas abhi-sam-.
Prefixes: abhi+sam
Root: tap (class 1)
सोमदत्तः (somadattaḥ) - Somadatta (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of somadatta
somadatta - given by Soma; proper name (of Bhuriśravas's father)
जनार्दन (janārdana) - O Janardana (Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - O tormentor of men; an epithet of Krishna, Vishnu
Derived from jana (people) + √ard (to torment, distress).
Root: ard (class 10)
युयुधानम् (yuyudhānam) - Yuyudhana (Satyaki)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yuyudhāna
yuyudhāna - a fighter, warrior; proper name (of Satyaki, a Yadava warrior)
From the intensive form of √yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
महेष्वासम् (maheṣvāsam) - great archer
(adjective)
Accusative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - having a great bow; a great archer
Compound of mahā (great) and iṣvāsa (bowman).
Compound type : karmadhāraya (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, mighty, large
adjective - iṣvāsa – a bowman, archer
noun (masculine)
Note: Qualifies 'yuyudhānam'.
गर्हयन्न् (garhayann) - reproaching, blaming
(adjective)
Nominative, masculine, singular of garhayat
garhayat - reproaching, blaming, censuring
Present Active Participle
From the root √garh (to blame, censure).
Root: garh (class 1)
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of dṛś
Present Middle Passive
Passive form of the root √dṛś.
Root: dṛś (class 1)