Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-17, verse-4

सुगूढजत्रु विपुलं हारनिष्कनिषेवितम् ।
वारिणा नेत्रजेनोरः सिञ्चन्ती शोकतापिता ।
समीपस्थं हृषीकेशमिदं वचनमब्रवीत् ॥४॥
4. sugūḍhajatru vipulaṁ hāraniṣkaniṣevitam ,
vāriṇā netrajenoraḥ siñcantī śokatāpitā ,
samīpasthaṁ hṛṣīkeśamidaṁ vacanamabravīt.
4. sugūḍhajatru vipulam hāranīṣkanisevitam
vāriṇā netrajena uraḥ
siñcantī śokatāpitā samīpastham
hṛṣīkeśam idam vacanam abravīt
4. śokatāpitā siñcantī netrajena
vāriṇā sugūḍhajatru vipulam
hāranīṣkanisevitam uraḥ samīpastham
hṛṣīkeśam idam vacanam abravīt
4. With her broad chest, whose collarbones were well-hidden and which was accustomed to being adorned with necklaces and golden coins (hāranīṣkanisevitam), now drenched by the tears (netrajena vāriṇā) flowing from her eyes, and tormented by grief (śokatāpitā), she addressed these words to Krishna (hṛṣīkeśa), who stood nearby.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुगूढजत्रु (sugūḍhajatru) - (chest) having well-hidden collarbones (a mark of beauty) (having well-hidden collarbones)
  • विपुलम् (vipulam) - broad, wide (chest) (broad, wide, extensive, large)
  • हारनीष्कनिसेवितम् (hāranīṣkanisevitam) - (chest) adorned with necklaces and golden coins (hāranīṣkanisevitam) (adorned/served by necklaces and golden coins)
  • वारिणा (vāriṇā) - by water (referring to tears) (by water)
  • नेत्रजेन (netrajena) - born from eyes (i.e., tears) (born from eyes)
  • उरः (uraḥ) - her chest (chest, breast)
  • सिञ्चन्ती (siñcantī) - sprinkling, drenching (her chest with tears) (sprinkling, bathing, moistening)
  • शोकतापिता (śokatāpitā) - tormented by grief (śokatāpitā) (tormented by grief, distressed by sorrow)
  • समीपस्थम् (samīpastham) - standing nearby (Krishna) (standing nearby, near, proximate)
  • हृषीकेशम् (hṛṣīkeśam) - Krishna (hṛṣīkeśa) (Hrishikesha (a name of Vishnu/Krishna))
  • इदम् (idam) - these (this)
  • वचनम् (vacanam) - words, statement (speech, word, statement)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)

Words meanings and morphology

सुगूढजत्रु (sugūḍhajatru) - (chest) having well-hidden collarbones (a mark of beauty) (having well-hidden collarbones)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sugūḍhajatru
sugūḍhajatru - having well-hidden collarbones
Compound type : bahuvrīhi (su+gūḍha+jatru)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
    A prefix indicating 'good', 'well', 'easy'.
  • gūḍha – hidden, concealed, secret
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Formed from root √guh (to hide), suffix -ta
    Root: guh (class 1)
  • jatru – collarbone, clavicle
    noun (neuter)
Note: Qualifies `uraḥ`.
विपुलम् (vipulam) - broad, wide (chest) (broad, wide, extensive, large)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vipula
vipula - broad, wide, extensive, abundant
Note: Qualifies `uraḥ`.
हारनीष्कनिसेवितम् (hāranīṣkanisevitam) - (chest) adorned with necklaces and golden coins (hāranīṣkanisevitam) (adorned/served by necklaces and golden coins)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hāranīṣkanisevita
hāranīṣkanisevita - adorned by necklaces and golden coins
Compound type : tatpuruṣa (hāra+nīṣka+nisevita)
  • hāra – necklace, string of pearls
    noun (masculine)
    From root √hṛ (to take, carry)
    Root: hṛ (class 1)
  • nīṣka – a gold coin, an ornament for the breast
    noun (masculine)
  • nisevita – attended, served, honored, frequented, worn, adorned
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Formed from root √sev (to serve, attend) with prefix ni, suffix -ta
    Prefix: ni
    Root: sev (class 1)
Note: Qualifies `uraḥ`.
वारिणा (vāriṇā) - by water (referring to tears) (by water)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vāri
vāri - water
i-stem neuter noun.
Note: Used as instrument, 'by water'.
नेत्रजेन (netrajena) - born from eyes (i.e., tears) (born from eyes)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of netraja
netraja - born from the eye
Compound type : tatpuruṣa (netra+ja)
  • netra – eye
    noun (neuter)
    From root √nī (to lead) as that which leads or guides.
    Root: nī (class 1)
  • ja – born, produced
    adjective (masculine)
    From root √jan (to be born), appears as the final member of a compound.
    Root: jan (class 4)
Note: Qualifies `vāriṇā`.
उरः (uraḥ) - her chest (chest, breast)
(noun)
Accusative, neuter, singular of uras
uras - chest, breast, heart
s-stem neuter noun.
Note: Object of `siñcantī`.
सिञ्चन्ती (siñcantī) - sprinkling, drenching (her chest with tears) (sprinkling, bathing, moistening)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of siñcat
siñcat - sprinkling, pouring, bathing
Present Active Participle
Formed from root √sic (to sprinkle, pour), feminine nominative singular.
Root: sic (class 6)
Note: Qualifies the implied subject Gandhari.
शोकतापिता (śokatāpitā) - tormented by grief (śokatāpitā) (tormented by grief, distressed by sorrow)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śokatāpita
śokatāpita - tormented by grief, distressed by sorrow
Compound type : tatpuruṣa (śoka+tāpita)
  • śoka – sorrow, grief, distress
    noun (masculine)
    From root √śuc (to grieve, sorrow)
    Root: śuc (class 1)
  • tāpita – heated, distressed, tormented
    adjective (masculine)
    Causative Past Passive Participle
    Formed from causative of root √tap (to heat, torment), suffix -ta
    Root: tap (class 1)
Note: Qualifies the implied subject Gandhari.
समीपस्थम् (samīpastham) - standing nearby (Krishna) (standing nearby, near, proximate)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samīpastha
samīpastha - standing nearby, near, proximate
Formed from 'samīpa' (near) and 'stha' (standing/being), derived from root √sthā.
Compound type : tatpuruṣa (samīpa+stha)
  • samīpa – near, proximity, vicinity
    indeclinable (neuter)
  • stha – standing, situated, being
    adjective (masculine)
    Derived from root √sthā (to stand), appears as the final member of a compound.
    Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies `hṛṣīkeśam`.
हृषीकेशम् (hṛṣīkeśam) - Krishna (hṛṣīkeśa) (Hrishikesha (a name of Vishnu/Krishna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa - master of the senses, a name of Vishnu/Krishna
Formed from hṛṣīka (sense) + īśa (lord/master)
Compound type : tatpuruṣa (hṛṣīka+īśa)
  • hṛṣīka – sense, organ of sense
    noun (masculine)
  • īśa – lord, master, ruler
    noun (masculine)
    From root √īś (to rule)
    Root: īś (class 2)
Note: Object of `abravīt`.
इदम् (idam) - these (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Demonstrative pronoun, neuter accusative singular.
Note: Qualifies `vacanam`.
वचनम् (vacanam) - words, statement (speech, word, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying, statement
From root √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of `abravīt`.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice. From root √brū (to speak).
Root: brū (class 2)