महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-17, verse-21
तामेवाद्य महाबाहो पश्याम्यन्यानुशासनात् ।
हीनां हस्तिगवाश्वेन किं नु जीवामि माधव ॥२१॥
हीनां हस्तिगवाश्वेन किं नु जीवामि माधव ॥२१॥
21. tāmevādya mahābāho paśyāmyanyānuśāsanāt ,
hīnāṁ hastigavāśvena kiṁ nu jīvāmi mādhava.
hīnāṁ hastigavāśvena kiṁ nu jīvāmi mādhava.
21.
tām eva adya mahābāho paśyāmi anyānuśāsanāt
hīnām hastigavāśvena kim nu jīvāmi mādhava
hīnām hastigavāśvena kim nu jīvāmi mādhava
21.
mahābāho mādhava adya tām eva anyānuśāsanāt
hastigavāśvena hīnām paśyāmi kim nu jīvāmi
hastigavāśvena hīnām paśyāmi kim nu jīvāmi
21.
O mighty-armed (Mahābāho), O Mādhava, today I see that very same earth, now bereft of elephants, cows, and horses, under the command of others. How can I possibly continue to live?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - that, her
- एव (eva) - just, only, indeed, very
- अद्य (adya) - today, now
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
- अन्यानुशासनात् (anyānuśāsanāt) - from the command/rule of others, under the rule of others
- हीनाम् (hīnām) - bereft of, devoid of, lacking
- हस्तिगवाश्वेन (hastigavāśvena) - by elephants, cows, and horses (or by the lack of them)
- किम् (kim) - what? why? how?
- नु (nu) - indeed, then, now, but, certainly
- जीवामि (jīvāmi) - I live, I exist
- माधव (mādhava) - O Mādhava (Kṛṣṇa)
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - that, her
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to 'pṛthivīm' from the previous verse.
एव (eva) - just, only, indeed, very
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
अन्यानुशासनात् (anyānuśāsanāt) - from the command/rule of others, under the rule of others
(noun)
Ablative, neuter, singular of anyānuśāsana
anyānuśāsana - rule/command of others
Compound type : tatpuruṣa (anya+anuśāsana)
- anya – other, another
pronoun/adjective - anuśāsana – command, rule, instruction
noun (neuter)
Derived from root śās- 'to instruct, rule' with upasarga anu-
Prefix: anu
Root: śās (class 2)
हीनाम् (hīnām) - bereft of, devoid of, lacking
(adjective)
Accusative, feminine, singular of hīna
hīna - deficient, abandoned, devoid of
Past Passive Participle
Derived from root hā- 'to abandon, quit'
Root: hā (class 3)
हस्तिगवाश्वेन (hastigavāśvena) - by elephants, cows, and horses (or by the lack of them)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of hastigavāśva
hastigavāśva - elephants, cows, and horses (collective)
Compound type : dvandva (hastin+go+aśva)
- hastin – elephant
noun (masculine) - go – cow, bull, earth, ray of light
noun (masculine/feminine) - aśva – horse
noun (masculine)
किम् (kim) - what? why? how?
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, then, now, but, certainly
(indeclinable)
जीवामि (jīvāmi) - I live, I exist
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of jīv
Root: jīv (class 1)
माधव (mādhava) - O Mādhava (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu, husband of Lakṣmī, lord of knowledge (epithet for Kṛṣṇa)