महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-75, verse-25
एवमुक्तो दुहित्रा स द्विजश्रेष्ठो महायशाः ।
प्रविवेश पुरं हृष्टः पूजितः सर्वदानवैः ॥२५॥
प्रविवेश पुरं हृष्टः पूजितः सर्वदानवैः ॥२५॥
25. evamukto duhitrā sa dvijaśreṣṭho mahāyaśāḥ ,
praviveśa puraṁ hṛṣṭaḥ pūjitaḥ sarvadānavaiḥ.
praviveśa puraṁ hṛṣṭaḥ pūjitaḥ sarvadānavaiḥ.
25.
evam uktaḥ duhitrā saḥ dvijaśreṣṭhaḥ mahāyaśāḥ
praviveśa puram hṛṣṭaḥ pūjitaḥ sarvadānavaiḥ
praviveśa puram hṛṣṭaḥ pūjitaḥ sarvadānavaiḥ
25.
Thus addressed by his daughter, that greatly renowned, best of Brahmins, delighted, entered the city, honored by all the Dānavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed
- दुहित्रा (duhitrā) - by the daughter
- सः (saḥ) - he, that
- द्विजश्रेष्ठः (dvijaśreṣṭhaḥ) - the best of Brahmins (twice-born)
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - very famous, greatly renowned
- प्रविवेश (praviveśa) - he entered
- पुरम् (puram) - city
- हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, pleased, joyful
- पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped
- सर्वदानवैः (sarvadānavaiḥ) - by all the Dānavas (demons)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
दुहित्रा (duhitrā) - by the daughter
(noun)
Instrumental, feminine, singular of duhitar
duhitar - daughter
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
द्विजश्रेष्ठः (dvijaśreṣṭhaḥ) - the best of Brahmins (twice-born)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvijaśreṣṭha
dvijaśreṣṭha - best among Brahmins (twice-born)
Compound type : tatpuruṣa (dvija+śreṣṭha)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya, or bird, tooth)
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent
adjective
Superlative form of praśasya (excellent)
महायशाः (mahāyaśāḥ) - very famous, greatly renowned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - very famous, greatly renowned, of great glory
Compound type : bahuvrīhi (mahā+yaśas)
- mahā – great, mighty
adjective - yaśas – fame, glory, renown
noun (neuter)
प्रविवेश (praviveśa) - he entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of praviš
Root 'viś' (to enter) with upasarga 'pra' in perfect tense, 3rd person singular
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
पुरम् (puram) - city
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, pleased, joyful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, pleased, joyful
Past Passive Participle
From root hṛṣ (to be excited, delighted)
Root: hṛṣ (class 4)
पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjita
pūjita - honored, worshipped, respected
Past Passive Participle
From root pūj (to honor, worship)
Root: pūj (class 10)
सर्वदानवैः (sarvadānavaiḥ) - by all the Dānavas (demons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvadānava
sarvadānava - all the Dānavas
Compound type : karmadhāraya (sarva+dānava)
- sarva – all, every, whole
adjective - dānava – a descendant of Danu, a class of demons
noun (masculine)