महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-75, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
ततः काव्यो भृगुश्रेष्ठः समन्युरुपगम्य ह ।
वृषपर्वाणमासीनमित्युवाचाविचारयन् ॥१॥
ततः काव्यो भृगुश्रेष्ठः समन्युरुपगम्य ह ।
वृषपर्वाणमासीनमित्युवाचाविचारयन् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataḥ kāvyo bhṛguśreṣṭhaḥ samanyurupagamya ha ,
vṛṣaparvāṇamāsīnamityuvācāvicārayan.
tataḥ kāvyo bhṛguśreṣṭhaḥ samanyurupagamya ha ,
vṛṣaparvāṇamāsīnamityuvācāvicārayan.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ kāvyaḥ bhṛguśreṣṭhaḥ samanyuḥ
upagamya ha vṛṣaparvāṇam āsīnam iti uvāca avicārayan
upagamya ha vṛṣaparvāṇam āsīnam iti uvāca avicārayan
1.
Vaiśampāyana said: Then Kāvya, the foremost among the Bhṛgus (Sukracharya), full of wrath, approached Vṛṣaparvan, who was seated, and spoke thus without hesitation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana, a sage and narrator of the Mahabharata (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- काव्यः (kāvyaḥ) - Sukracharya (also known as Kāvya) (Kāvya)
- भृगुश्रेष्ठः (bhṛguśreṣṭhaḥ) - Sukracharya, as the best of the Bhṛgu lineage (the best of the Bhṛgus, foremost among the Bhṛgus)
- समन्युः (samanyuḥ) - full of wrath, angry, furious
- उपगम्य (upagamya) - having approached, having gone near
- ह (ha) - indeed, verily, surely
- वृषपर्वाणम् (vṛṣaparvāṇam) - King Vṛṣaparvan (Vṛṣaparvan (accusative))
- आसीनम् (āsīnam) - seated, sitting
- इति (iti) - introduces direct speech or quotes (thus, in this manner)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- अविचारयन् (avicārayan) - without considering, without hesitation, without deliberating
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana, a sage and narrator of the Mahabharata (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana, a pupil of Vyasa and narrator of the Mahabharata
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense form
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
काव्यः (kāvyaḥ) - Sukracharya (also known as Kāvya) (Kāvya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kāvya
kāvya - relating to Kavi (Sukracharya); a poem, sage
भृगुश्रेष्ठः (bhṛguśreṣṭhaḥ) - Sukracharya, as the best of the Bhṛgu lineage (the best of the Bhṛgus, foremost among the Bhṛgus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhṛguśreṣṭha
bhṛguśreṣṭha - best of the Bhṛgus, chief of the Bhṛgu clan
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bhṛgu+śreṣṭha)
- bhṛgu – name of an ancient sage and priestly family
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, supreme, chief
adjective (masculine)
superlative of praśasya (praiseworthy)
Note: An epithet for Kāvya.
समन्युः (samanyuḥ) - full of wrath, angry, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samanyu
samanyu - full of wrath, angry, furious, passionate
Compound type : bahuvrīhi (sa+manyu)
- sa – with, together with
indeclinable - manyu – wrath, anger, passion, temper
noun (masculine)
Root: man (class 4)
Note: Qualifies 'kāvyaḥ'.
उपगम्य (upagamya) - having approached, having gone near
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from upa-gam + -ya suffix
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
Note: An indeclinable participle.
ह (ha) - indeed, verily, surely
(indeclinable)
वृषपर्वाणम् (vṛṣaparvāṇam) - King Vṛṣaparvan (Vṛṣaparvan (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛṣaparvan
vṛṣaparvan - name of an Asura king
Note: Object of 'upagamya'.
आसीनम् (āsīnam) - seated, sitting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsīna
āsīna - seated, sitting, occupying
Past Active Participle
from ās (to sit)
Root: ās (class 2)
Note: Qualifies 'vṛṣaparvāṇam'.
इति (iti) - introduces direct speech or quotes (thus, in this manner)
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense form
Root: vac (class 2)
अविचारयन् (avicārayan) - without considering, without hesitation, without deliberating
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avicārayat
avicārayat - not considering, without deliberation, thoughtless
Present Active Participle
from a-vi-cār (to consider) + -śatṛ suffix
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vicārayat)
- a – not, un-
indeclinable - vicārayat – considering, deliberating
adjective (masculine)
Present Active Participle
from vi-cār (to consider)
Prefix: vi
Root: cār (class 10)
Note: Qualifies 'kāvyaḥ'.