महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-75, verse-13
वृषपर्वोवाच ।
यं काममभिकामासि देवयानि शुचिस्मिते ।
तत्तेऽहं संप्रदास्यामि यदि चेदपि दुर्लभम् ॥१३॥
यं काममभिकामासि देवयानि शुचिस्मिते ।
तत्तेऽहं संप्रदास्यामि यदि चेदपि दुर्लभम् ॥१३॥
13. vṛṣaparvovāca ,
yaṁ kāmamabhikāmāsi devayāni śucismite ,
tatte'haṁ saṁpradāsyāmi yadi cedapi durlabham.
yaṁ kāmamabhikāmāsi devayāni śucismite ,
tatte'haṁ saṁpradāsyāmi yadi cedapi durlabham.
13.
vṛṣaparvā uvāca yam kāmam abhikāmāsi devayāni śucismite
tat te aham saṃpradāsyāmi yadi cet api durlabham
tat te aham saṃpradāsyāmi yadi cet api durlabham
13.
Vrishaparva said, "O Devayani, you with the pure smile, whatever desire you earnestly wish for, that I shall grant to you, even if it is difficult to obtain."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वृषपर्वा (vṛṣaparvā) - Vrishaparva (name of an Asura king)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यम् (yam) - which (desire) (which, whom, that)
- कामम् (kāmam) - desire, wish (desire, wish, love)
- अभिकामासि (abhikāmāsi) - you intensely desire (you desire, you wish for)
- देवयानि (devayāni) - O Devayani
- शुचिस्मिते (śucismite) - O pure-smiling one, O one with a pure smile
- तत् (tat) - that (desire) (that)
- ते (te) - to you (Devayani) (to you, your)
- अहम् (aham) - I (Vrishaparva) (I)
- संप्रदास्यामि (saṁpradāsyāmi) - I will give, I will grant
- यदि (yadi) - if
- चेत् (cet) - if, supposing that
- अपि (api) - even (even, also)
- दुर्लभम् (durlabham) - difficult to obtain (difficult to obtain, rare)
Words meanings and morphology
वृषपर्वा (vṛṣaparvā) - Vrishaparva (name of an Asura king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛṣaparvan
vṛṣaparvan - Vrishaparva (name of an Asura king)
Note: This is a proper noun, used in the nominative singular. The form 'vṛṣaparvā' is a common nominative singular for -an stems in proper nouns.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
Formed from root vac, reduplicated, Class 2.
Root: vac (class 2)
यम् (yam) - which (desire) (which, whom, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, what
Note: Refers to 'kāmam'.
कामम् (kāmam) - desire, wish (desire, wish, love)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, sensual pleasure
Root: kam (class 1)
Note: Object of 'abhikāmāsi'.
अभिकामासि (abhikāmāsi) - you intensely desire (you desire, you wish for)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of kām
present active
From root kām (1P), with prefix abhi-.
Prefix: abhi
Root: kam (class 1)
देवयानि (devayāni) - O Devayani
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of devayānī
devayānī - Devayani (name of Shukracharya's daughter)
Note: Vocative case.
शुचिस्मिते (śucismite) - O pure-smiling one, O one with a pure smile
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śucismita
śucismita - pure-smiling
Compound.
Compound type : karmadhāraya (śuci+smita)
- śuci – pure, clean
adjective (masculine) - smita – smile, smiling
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root smi (to smile)
Root: smi (class 1)
तत् (tat) - that (desire) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Corresponds to 'yam kāmam'.
ते (te) - to you (Devayani) (to you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or singular, depending on context)
Note: Enclitic form for 'to you'.
अहम् (aham) - I (Vrishaparva) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject of 'saṃpradāsyāmi'.
संप्रदास्यामि (saṁpradāsyāmi) - I will give, I will grant
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
future active
From root dā (3P), with prefixes sam- and pra-.
Prefixes: sam+pra
Root: dā (class 3)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
चेत् (cet) - if, supposing that
(indeclinable)
Note: Used to emphasize the conditional clause.
अपि (api) - even (even, also)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'durlabham'.
दुर्लभम् (durlabham) - difficult to obtain (difficult to obtain, rare)
(adjective)
neuter, singular of durlabha
durlabha - difficult to obtain, rare, inaccessible
Compound.
Compound type : tatpurusha (dur+labha)
- dur – bad, difficult, ill-
indeclinable - labha – obtaining, acquisition
noun (masculine)
From root labh (to obtain)
Root: labh (class 1)
Note: It functions as the predicate of an implied 'it is'.