महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-75, verse-20
शर्मिष्ठोवाच ।
अहं कन्यासहस्रेण दासी ते परिचारिका ।
अनु त्वां तत्र यास्यामि यत्र दास्यति ते पिता ॥२०॥
अहं कन्यासहस्रेण दासी ते परिचारिका ।
अनु त्वां तत्र यास्यामि यत्र दास्यति ते पिता ॥२०॥
20. śarmiṣṭhovāca ,
ahaṁ kanyāsahasreṇa dāsī te paricārikā ,
anu tvāṁ tatra yāsyāmi yatra dāsyati te pitā.
ahaṁ kanyāsahasreṇa dāsī te paricārikā ,
anu tvāṁ tatra yāsyāmi yatra dāsyati te pitā.
20.
śarmiṣṭhā uvāca aham kanyāsahasreṇa dāsī te paricārikā
anu tvām tatra yāsyāmi yatra dāsyati te pitā
anu tvām tatra yāsyāmi yatra dāsyati te pitā
20.
Sharmishtha said, "I, with a thousand maidens, will be your maidservant and attendant. I will follow you wherever your father gives you."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शर्मिष्ठा (śarmiṣṭhā) - Sharmishtha (a proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अहम् (aham) - I
- कन्यासहस्रेण (kanyāsahasreṇa) - by a thousand maidens, with a thousand maidens
- दासी (dāsī) - maidservant, female slave
- ते (te) - (referring to Devayani) (your)
- परिचारिका (paricārikā) - attendant, female servant
- अनु (anu) - after, along, following
- त्वाम् (tvām) - (Devayani) (you)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- यास्यामि (yāsyāmi) - I shall go, I will go
- यत्र (yatra) - where, in which place
- दास्यति (dāsyati) - will give, will bestow
- ते (te) - (referring to Devayani) (your)
- पिता (pitā) - (Devayani's father, Shukra) (father)
Words meanings and morphology
शर्मिष्ठा (śarmiṣṭhā) - Sharmishtha (a proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of śarmiṣṭhā
śarmiṣṭhā - Sharmishtha (daughter of Vṛṣaparvan, king of the Daityas)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root vac, Perfect tense, 3rd person, singular, parasmaipada.
Root: vac (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
कन्यासहस्रेण (kanyāsahasreṇa) - by a thousand maidens, with a thousand maidens
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kanyāsahasra
kanyāsahasra - a thousand maidens
Compound type : tatpurusha (kanyā+sahasra)
- kanyā – maiden, girl, daughter
noun (feminine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
दासी (dāsī) - maidservant, female slave
(noun)
Nominative, feminine, singular of dāsī
dāsī - maidservant, female slave, woman of the lower class
ते (te) - (referring to Devayani) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form for genitive or dative singular.
परिचारिका (paricārikā) - attendant, female servant
(noun)
Nominative, feminine, singular of paricārikā
paricārikā - attendant, female servant, maid
Prefix: pari
Root: car (class 1)
अनु (anu) - after, along, following
(indeclinable)
Preposition/upasarga, here used as a preposition governing the accusative.
Note: Acts as a preposition governing the accusative 'tvām'.
त्वाम् (tvām) - (Devayani) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: Correlates with 'yatra'.
यास्यामि (yāsyāmi) - I shall go, I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yā
Future Active
Root yā, Future tense, 1st person, singular, parasmaipada.
Root: yā (class 2)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
Note: Correlates with 'tatra'.
दास्यति (dāsyati) - will give, will bestow
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
Future Active
Root dā, Future tense, 3rd person, singular, parasmaipada.
Root: dā (class 1)
ते (te) - (referring to Devayani) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form for genitive or dative singular.
पिता (pitā) - (Devayani's father, Shukra) (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father