Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,36

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-36, verse-20

स राजा क्रोधमुत्सृज्य व्यथितस्तं तथागतम् ।
दृष्ट्वा जगाम नगरमृषिस्त्वास्ते तथैव सः ॥२०॥
20. sa rājā krodhamutsṛjya vyathitastaṁ tathāgatam ,
dṛṣṭvā jagāma nagaramṛṣistvāste tathaiva saḥ.
20. saḥ rājā krodham utsṛjya vyathitaḥ tam tathāgatam
dṛṣṭvā jagāma nagaram ṛṣiḥ tu āste tathaiva saḥ
20. That king, abandoning his anger and becoming distressed upon seeing the sage in such a state, returned to his city. But the sage remained just as he was.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - that (king) (he, that)
  • राजा (rājā) - king
  • क्रोधम् (krodham) - anger (anger, wrath)
  • उत्सृज्य (utsṛjya) - abandoning (having abandoned, having given up)
  • व्यथितः (vyathitaḥ) - distressed (distressed, troubled, agitated)
  • तम् (tam) - him (the sage) (him, that)
  • तथागतम् (tathāgatam) - in such a state (of silence/immobility) (one who has arrived in such a state, thus come)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon seeing (having seen)
  • जगाम (jagāma) - returned (went) (he went, he has gone)
  • नगरम् (nagaram) - to the city (city, town)
  • ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage (sage, seer)
  • तु (tu) - but (but, on the other hand)
  • आस्ते (āste) - remained (he sits, he remains)
  • तथैव (tathaiva) - just as before (just so, in the same way, as before)
  • सः (saḥ) - he (the sage) (he, that)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - that (king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Root: rāj (class 1)
क्रोधम् (krodham) - anger (anger, wrath)
(noun)
Accusative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, fury
action_noun
from root krudh
Root: krudh (class 4)
उत्सृज्य (utsṛjya) - abandoning (having abandoned, having given up)
(indeclinable)
gerund/absolutive
Prefix: ud
Root: sṛj (class 6)
व्यथितः (vyathitaḥ) - distressed (distressed, troubled, agitated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyathita
vyathita - distressed, troubled, agitated
past_passive_participle
from root vyath
Root: vyath (class 1)
Note: Agrees with `rājā`.
तम् (tam) - him (the sage) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this
Note: Refers to the sage.
तथागतम् (tathāgatam) - in such a state (of silence/immobility) (one who has arrived in such a state, thus come)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tathāgata
tathāgata - one who has arrived in such a state, thus come, gone
past_passive_participle
from root gam with indeclinable `tathā` as prefix
Compound type : bahuvrīhi (tathā+gata)
  • tathā – thus, in that manner
    indeclinable
  • gata – gone, arrived, gone to
    adjective (masculine)
    past_passive_participle
    from root gam
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `tam`.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon seeing (having seen)
(indeclinable)
gerund/absolutive
Root: dṛś (class 1)
जगाम (jagāma) - returned (went) (he went, he has gone)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of gam
Root: gam (class 1)
नगरम् (nagaram) - to the city (city, town)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
Note: Acts as the object of `jagāma` indicating destination.
ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage (sage, seer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ
तु (tu) - but (but, on the other hand)
(indeclinable)
आस्ते (āste) - remained (he sits, he remains)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ās
Root: ās (class 2)
तथैव (tathaiva) - just as before (just so, in the same way, as before)
(indeclinable)
`tathā` + `eva`
सः (saḥ) - he (the sage) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this
Note: Redundant pronoun, emphasizing the sage.