महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-36, verse-13
न हि तेन मृगो विद्धो जीवन्गच्छति वै वनम् ।
पूर्वरूपं तु तन्नूनमासीत्स्वर्गगतिं प्रति ।
परिक्षितस्तस्य राज्ञो विद्धो यन्नष्टवान्मृगः ॥१३॥
पूर्वरूपं तु तन्नूनमासीत्स्वर्गगतिं प्रति ।
परिक्षितस्तस्य राज्ञो विद्धो यन्नष्टवान्मृगः ॥१३॥
13. na hi tena mṛgo viddho jīvangacchati vai vanam ,
pūrvarūpaṁ tu tannūnamāsītsvargagatiṁ prati ,
parikṣitastasya rājño viddho yannaṣṭavānmṛgaḥ.
pūrvarūpaṁ tu tannūnamāsītsvargagatiṁ prati ,
parikṣitastasya rājño viddho yannaṣṭavānmṛgaḥ.
13.
na hi tena mṛgaḥ viddhaḥ jīvan gacchati
vai vanam pūrvarūpam tu tat nūnam
āsīt svargagatim prati parikṣitaḥ
tasya rājñaḥ viddhaḥ yat naṣṭavān mṛgaḥ
vai vanam pūrvarūpam tu tat nūnam
āsīt svargagatim prati parikṣitaḥ
tasya rājñaḥ viddhaḥ yat naṣṭavān mṛgaḥ
13.
Indeed, a deer, having been struck by him, does not usually go alive into the forest. The fact that the deer, wounded by King Parikshit, vanished was surely a premonition of his journey to heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- तेन (tena) - by him (King Parikshit) (by him, by that)
- मृगः (mṛgaḥ) - deer (deer, game animal)
- विद्धः (viddhaḥ) - wounded, struck (wounded, pierced, struck)
- जीवन् (jīvan) - alive (living, alive)
- गच्छति (gacchati) - goes (goes, moves)
- वै (vai) - indeed, typically (indeed, surely, verily)
- वनम् (vanam) - forest (forest, wood)
- पूर्वरूपम् (pūrvarūpam) - premonition (previous form, premonition, omen)
- तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
- तत् (tat) - that
- नूनम् (nūnam) - surely (surely, certainly)
- आसीत् (āsīt) - was
- स्वर्गगतिम् (svargagatim) - journey to heaven (going to heaven, path to heaven)
- प्रति (prati) - of, towards (indicating purpose or relation) (towards, to, regarding)
- परिक्षितः (parikṣitaḥ) - of King Parikshit (of Parikshit)
- तस्य (tasya) - his (of him, his)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- विद्धः (viddhaḥ) - wounded, struck (wounded, pierced, struck)
- यत् (yat) - that (introduces a clause) (that (conjunction), which (relative pronoun))
- नष्टवान् (naṣṭavān) - vanished (disappeared, perished, lost)
- मृगः (mṛgaḥ) - deer (deer, game animal)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
तेन (tena) - by him (King Parikshit) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
मृगः (mṛgaḥ) - deer (deer, game animal)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, antelope, wild animal, game
विद्धः (viddhaḥ) - wounded, struck (wounded, pierced, struck)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viddha
viddha - wounded, pierced, struck
past passive participle
root vyadh (class 4) + kta
Root: vyadh (class 4)
जीवन् (jīvan) - alive (living, alive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive
present active participle
root jīv (class 1) + śatṛ
Root: jīv (class 1)
गच्छति (gacchati) - goes (goes, moves)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)
वै (vai) - indeed, typically (indeed, surely, verily)
(indeclinable)
वनम् (vanam) - forest (forest, wood)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
पूर्वरूपम् (pūrvarūpam) - premonition (previous form, premonition, omen)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pūrvarūpa
pūrvarūpa - previous form, prior shape, premonition, omen
Compound type : tatpuruṣa (pūrva+rūpa)
- pūrva – first, former, previous, eastern
adjective - rūpa – form, shape, appearance, nature
noun (neuter)
तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
नूनम् (nūnam) - surely (surely, certainly)
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
स्वर्गगतिम् (svargagatim) - journey to heaven (going to heaven, path to heaven)
(noun)
Accusative, feminine, singular of svargagati
svargagati - going to heaven, path to heaven
Compound type : tatpuruṣa (svarga+gati)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - gati – going, motion, course, fate, path
noun (feminine)
action noun
root gam + ktin
Root: gam (class 1)
प्रति (prati) - of, towards (indicating purpose or relation) (towards, to, regarding)
(indeclinable)
परिक्षितः (parikṣitaḥ) - of King Parikshit (of Parikshit)
(noun)
Genitive, masculine, singular of parikṣit
parikṣit - Parikshit (a proper noun, name of a king)
तस्य (tasya) - his (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
विद्धः (viddhaḥ) - wounded, struck (wounded, pierced, struck)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viddha
viddha - wounded, pierced, struck
past passive participle
root vyadh (class 4) + kta
Root: vyadh (class 4)
यत् (yat) - that (introduces a clause) (that (conjunction), which (relative pronoun))
(indeclinable)
नष्टवान् (naṣṭavān) - vanished (disappeared, perished, lost)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of naṣṭavat
naṣṭavat - disappeared, perished, lost
past active participle
root naś (class 4) + ktavat
Root: naś (class 4)
मृगः (mṛgaḥ) - deer (deer, game animal)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, antelope, wild animal, game