महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-211, verse-16
अथाब्रवीत्पुष्कराक्षः प्रहसन्निव भारत ।
वनेचरस्य किमिदं कामेनालोड्यते मनः ॥१६॥
वनेचरस्य किमिदं कामेनालोड्यते मनः ॥१६॥
16. athābravītpuṣkarākṣaḥ prahasanniva bhārata ,
vanecarasya kimidaṁ kāmenāloḍyate manaḥ.
vanecarasya kimidaṁ kāmenāloḍyate manaḥ.
16.
atha abravīt puṣkarākṣaḥ prahasan iva bhārata
vanacarasya kim idam kāmena āloḍyate manaḥ
vanacarasya kim idam kāmena āloḍyate manaḥ
16.
Then, O Bhārata, the lotus-eyed one (Krishna) spoke, as if laughing, 'Why is this mind of a forest-dweller agitated by desire (kāma)?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, moreover
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
- पुष्कराक्षः (puṣkarākṣaḥ) - Krishna (lotus-eyed)
- प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
- इव (iva) - as if, like, similar to
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (an address, usually to a Kuru king or Yudhiṣṭhira) (O Bhārata (descendant of Bharata))
- वनचरस्य (vanacarasya) - Of Arjuna, who was in exile in the forest (of a forest-dweller, of one who roams the forest)
- किम् (kim) - Interrogative adverb 'why' (what?, why?)
- इदम् (idam) - This mind (this)
- कामेन (kāmena) - by desire (kāma), by love
- आलोड्यते (āloḍyate) - is agitated, is stirred, is troubled
- मनः (manaḥ) - Arjuna's mind (mind, intellect)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
Derived from root brū (2nd class)
Root: brū (class 2)
पुष्कराक्षः (puṣkarākṣaḥ) - Krishna (lotus-eyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṣkarākṣa
puṣkarākṣa - lotus-eyed (an epithet of Krishna or Vishnu)
Compound type : bahuvrīhi (puṣkara+akṣi)
- puṣkara – lotus
noun (neuter) - akṣi – eye
noun (neuter)
Note: Epithet for Krishna
प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - laughing, smiling
Present Active Participle
Derived from root has with prefix pra
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Refers to Krishna
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (an address, usually to a Kuru king or Yudhiṣṭhira) (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata
Note: A common address in the Mahabharata
वनचरस्य (vanacarasya) - Of Arjuna, who was in exile in the forest (of a forest-dweller, of one who roams the forest)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vanacara
vanacara - forest-dweller, one who roams the forest
Compound type : tatpuruṣa (vana+cara)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - cara – moving, roaming; dweller
adjective (masculine)
Root: car (class 1)
Note: Refers to Arjuna
किम् (kim) - Interrogative adverb 'why' (what?, why?)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, who?, why?
Note: Used adverbially here
इदम् (idam) - This mind (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Refers to 'manaḥ'
कामेन (kāmena) - by desire (kāma), by love
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāma
kāma - desire, love, longing
Root: kam (class 1)
आलोड्यते (āloḍyate) - is agitated, is stirred, is troubled
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of luḍ
Present Passive
Derived from root luḍ (1st class) with prefix ā
Prefix: ā
Root: luḍ (class 1)
मनः (manaḥ) - Arjuna's mind (mind, intellect)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, heart
Root: man (class 4)